Казки Салтикова-Щедріна помітно відрізняються від народних, і пошуки паралелей, а тим більше прямих

Казки Салтикова-Щедріна помітно відрізняються від народних, і пошуки паралелей, а тим більше прямих сюжетних запозичень щоразу виявлялися неспроможними.

Салтиков-Щедрін-казкар використовував різні жанри народної творчості: казки про тварин, чарівні, сатиричні, народний ляльковий театр, лубочную картину, прислів'я і приказки. Очевидно, що казковий світ письменника не розчин

оряется в народнопоетичної стихії, що «щедрінського казка самостійно виникала по типу фольклорних казок, а останні сприяли її формуванню» [2; 75].

Дурний поміщик сповнений страху, що мужики у нього все добро «приїду». «Звільнені» селяни «куди не глянуть - все не можна, так зась, так не ваше!». Не стало життя через мужику. Украй зневірені селяни кликали: «Господи! легше нам прірву і з дітьми малими, ніж все життя так маятися! »[4; 149]. Наступна фраза дуже важлива в загальному композиційному ладі казки: виповнилося бажання мужиків, «почув милостивий бог слізну молитву сирітську, і не стало мужика на всьому просторі володінь дурного поміщика» [4; 153]. З цих рядків читачі стають живими свідками фантастичного, казкового «експерименту», який запропонований сатириком: що ж могло б статися з поміщиком, якщо позбавити його селян, залишити наодинці з самим собою, на повному, так би мовити, самозабезпечення.

Розгортаються комічні сцени і діалоги, в яких досліджуються все що відбуваються з дурним поміщиком перетворення: епізоди з актором Садовським, з чотирма генералами, з капітан-справником. Кожен з цих уривків є хіба завершений анекдотичний сюжет, весь комізм якого розкривається в загальному контексті казки. Поступово, від разу до разу, виявляються все нові «готовності» поміщика, які в повній мірі і силі проявляються в заключній частині (повне здичавіння, перетворення в «людино-ведмедя»).

Фантастичні зміни трапляються з щедрінського героєм: «Сякатися вже він давно перестав, ходив же все більше рачки і навіть дивувався, як він раніше не помічав, що такий спосіб прогулянки є самий пристойний і найзручніший. Втратив навіть здатність вимовляти членороздільні звуки і засвоїв собі якийсь особливий переможний клич, середнє між свистом, шипінням і рикання »[4; 160].

Цікаво в цьому відношенні порівняння казкових сюжетів «Повісті про те, як один мужик двох генералів прогодував» і «Дикого поміщика». У першому випадку у дурних, безпорадних, але звикли панувати генералів, дивом опинилися на безлюдному острові, спрацьовує інстинкт самозбереження, і вони шукають невідомо як потрапив на острів мужичину, який їх напуває і годує, рятує від голодної смерті і переправляє на човні через «океан -море »в Петербург. У другій казці дурний і самовпевнений поміщик, навпаки, мріє звільнитися від мужиків ( «Одне тільки нагадую серцеві своєму не підлягає переведенню: дуже вже багато розвелося в нашому царстві мужика!» [5; 144]), а ті в свою чергу молять бога, щоб позбутися від утисків поміщика. І все подальший перебіг казки - як би ще одне ймовірне продовження історії з генералами (це те, що трапилося б з ними, якби не знайшовся мужик, вони б украй здичавіли, озвіріли). Салтиков-Щедрін в «Дикому поміщику» немов би до логічного завершення доводить свої казково-сатиричні припущення.

Наступні ситуації, саркастично виписані, яскраві гротескні образи також нерозлучні з елементами фольклору: постійними епітетами ( «тіло біле», «пряник друкований», «звірі дикі»), троекратіямі (три людини «вшановують» поміщика дурнем), приказками ( «і почав він жити та поживати ») і т. д. і за все тим проступає головний, вже не казковий натяк: мужиком живе Росія, працею його і турботами; підневільний мужичий працю зберігає поміщицьку дебелість.

Зрозуміло, можна говорити лише про особливе, близькому до фольклору стилістичному ореолі щедринских казок, які продовжують постійні теми і образи його сатирико-публіцистичних циклів. Рясно використовуючи типово фольклорні елементи, письменник прагнув оволодіти увагою нової масової аудиторії, добре, не з чуток, знайомої з народною поезією.

Салтиков-Щедрін не поспішає зображати повалити тих, хто зберігав командні висоти в житті. Навпаки, він всіляко підкреслював безглуздий, нелюдський характер дозволу переважної більшості життєвих конфліктів.

Схожі статті