Koenigsegg one 1

Слово, двокрапка, цифра. Боже, що вони намагалися цим сказати? Сьогодні маркетологи і піарники легендарної шведської марки Koenigsegg, мабуть, будуть багато гикати: спробуємо розібратися, як же слід вимовляти назву одного з суперкарів марки. Назва, в якому плутаються навіть носії мови.

Фантастичний гіперкар Koenigsegg One: 1. Таке коротку назву, а скільки проблем! Що це за двокрапка? І навіщо було випендрюватися, прописуючи першу одиницю словом, а другу - цифрою?

Собака заритий в технічних характеристиках суперкара. Автомобілі цієї марки завжди виходили по-хорошому ненормальними: вони були не такими, як їх сусіди по сегменту, втілювали в собі найсміливіші і передові технічні рішення і, зрозуміло, були феноменально швидкими. One: 1 виключенням не став. В арсеналі його унікальних фішок - система задньої підвіски "Триплекс" з додатковим центральним амортизатором, унікальні карбонові колісні диски Koenigsegg Aircore і зовсім космічна аеродинаміка.

Заявляючи показники розгону, шведи вирішили не розмінюватися на дрібниці і вказали значення не до 100км / год, а відразу до 400. Так, One: 1 здатний розігнатися до такої швидкості, причому зробить це всього за 20 секунд! А ще через 10 секунд він може з цієї швидкості загальмувати до повної зупинки.

"Серце" автомобіля - 5-літровий V8 з двома турбінами зі змінною геометрією крильчатки і карбоновим впускним колектором. І тут ми підходимо до найцікавішого. Мотор цей (який, до речі, може працювати як на бензині, так і на боіетаноле Е85) видає 1360 кінських сил, при цьому сам автомобіль важить 1360 кілограмів. Виробник заявляє, що це маса вже готового до поїздки автомобіля, з баком, заправленим на 50%, і всіма необхідними технічними рідинами. Відповідно, співвідношення потужності до ваги виходить один до одного. Починаєте розуміти, що до чого?

Показник співвідношення потужності до ваги разючий - 1: 1. Це "співвідношення мрії", яке раніше вважалося недосяжним для спортивних автомобілів, призначених для доріг загального користування. One: 1 - перший в світі серійний омологірованний автомобіль потужністю в один мегават, тому ми з упевненістю можемо називати його першим в світі МЕГАКАР.

З прес-релізу компанії Koenigsegg

Це цілком пояснює задумку маркетологів: в складній комбінації букв і цифр зашифрована та сама унікальна особливість автомобіля - співвідношення потужності до ваги. Звичайно, можна було б і зовсім назвати автомобіль 1: 1, однак перша цифра, передана словом (one з англійської перекладається як "один"), ще й підкреслює унікальність моделі: мовляв, вона в світі така одна-єдина і унікальна.

Ось і виходить назва, яке цікаво виглядає графічно, проте незрозуміло як читається. "Один один"? "Уан-один"? "Один на один"? "Уан-на-уан"? Жах! Збиває з пантелику ще й сусідство букв і цифр: перше слово, очевидно, потрібно передавати з англійської, а цифру так і тягне передати цифрою російською. Адже коли ми вимовляємо числове назва моделі, ми називаємо число по-російськи. Наприклад, "Порше Дев'ятсот одинадцять" або "Пежо Чотириста шість". І це вірно!

Але тут ситуація інша. Справа в тому, що одиниця тут не позначає порядковий номер модифікації або просто якесь заводське позначення. Вона входить до складу фрази "один до одного" - саме так, по суті, звучить ця назва англійською мовою. Тому найкращий вихід в даній ситуації - вимовляти назву так, як вимовляють її в самій компанії Koenigsegg, а саме - "Уан-Ту-Уан". І це ще добре, що назва вони передають на "міжнародному" англійською, а не на рідному шведському!

Забавно, що спочатку з вуст західних журналістів можна було почути варіант "Уан-Бай-Уан". І такий варіант, по суті, мав право на існування: з англійської він переводиться як "Один-на-один", якщо двокрапка в даному випадку сприймати як знак ділення, що, власне, змістом назва не суперечить. Однак згодом офіційний варіант все-таки прижився і на даний момент є єдино вірним. Правда, для носія мови назва цього грізного гіперкара звучить як "один-до-одного". Странновато, правда?

ПРАВИЛЬНО: Уан Ту Уан
НЕПРАВИЛЬНО: "Один-один", "Уан-один", "Один-на-один", "Господи-що-тут-написано", "Че-то-там-один"