Як зателефонувати з Іспанії?
Але як зателефонувати куди-небудь, будучи в самій країні?
По-третє, в наше століття найбільш поширений вид зв'язку - мобільний (mó vil). Багато зараз купують міжнародні сімки типу Сім Тревел і подорожують з ними по всіх країнах, весь час перебуваючи в роумінгу і при цьому приймаючи вхідні дзвінки безкоштовно.
Якщо все-таки зважитеся завести іспанська номер, то в Іспанії найвідоміші мобільні оператори - це:
Movistar-самий великий іспанський оператор (як в Іспанії, так і в Латинській Америці).
Orange - це великий французький оператор.
По-моєму, якщо й інші оператори, але вони менш поширені.
Але взагалі ви зрозумієте, що там немає таких вигідних тарифів по карткам передоплати (tarjetasdeprepago) (тобто не за контрактом), як у нас. Для прикладу: хвилина дзвінка може коштувати майже 25 центів (близько 10-11 рублів!), Вартість смс - 15 центів (майже 7 рублів!), А ммс і того більше - 1 євро (близько 45 рублів!). Так що потрібно двічі подумати, перш ніж купувати місцеву сімку. У мене самої є Orange. але, чесно кажучи, гроші відлітають тільки так. Не так, як в роумінгу, але все одно набагато більше, ніж я звикла витрачати в Москві.
А заходити в Інтернет і сидіти в асьці через GPRS краще і не пробувати! Самі іспанці дивуються, що у нас в Росії це так дешево і просто. Крім того, в Іспанії мені не відразу вдалося налаштувати Інтернет (в офісі, як в Росії, це зробити не можна, а тільки через службовий номер). У Movistar. нарпрімер, коштує 3 євро в день (за 10 мегабайт), якщо ти не за контрактом (tarifaplana). З контрактом дешевше - 1 євро.
Як буде по-іспанськи «алло»? Ви скажете - hola. а насправді, знімаючи трубку (descolgando, так як descolgar- знімати), зазвичай говорять "Diga" (говорите) або "Dí game "(кажіть мені).
Якщо потрібно запитати, будинки (на місці) чи якийсь чоловік, ми запитуємо просто за допомогою дієслова estar. як я вже пояснювала у Випуску 1:
¿ Está Catalina? = Можна покликати Катю? Катя будинку?
Якщо у трубки Катя, то вона може відповісти:
А якщо це її чоловік, то він, може бути, захоче дізнатися, хто це дзвонить його Каті (іспанці народ ревнивий):
Залежно від вашої відповіді чоловік або скаже:
Catalina no está en este momento. ¿Quiere dejar algún recado? = Каті зараз немає. Що їй передати?
Enseguida se pone. = Зараз підійде.
В даному контексті дієслово poner позначає «з'єднувати (з кимось)», тому іноді так і запитують кого-то:
¿Me pone con el director, por favor? = З'єднайте мене з директором, будь ласка.
Часто це питання потрібен, щоб попросити перевести на додатковий номер (laextensió n).
Якщо хтось не може підійти, можна сказати:
Ще один простий, але важливий варіант покликати кого-то:
¿La señora López, por favor? = Будьте ласкаві сеньйору Лорес.
Якщо потрібного вам людини немає, то ви обіцяєте передзвонити:
Vuelvo a llamar más tarde. = Я передзвоню пізніше. (Нагадую, що конструкція volver + a + inf. Позначає «знову щось робити».)
Luego la llamo. = Я їй передзвоню.
Попросити не вішати трубку можна так:
Nocuelgue. = Не вішайте трубку. (Colgar - вішати)
Noseretire. = Не вішайте трубку. (Retirarse - віддалятися)
Обидві прохання наведені на «Ви» (одн), тому якщо ви спілкуєтеся по-дружньому (що для Іспанії справа звичайна), треба відповідно сказати: Nocuelgues.Noteretires.
Зона покриття називається lacobertura. так що якщо мобільник не ловить, кажуть, що nohaycobertura (згадуємо, чому тут вживається дієслово hay - см. Випуск 1). Якщо зайнято, то eltelé fonoestá comunicando.
Якщо хочете вивчати іспанську наживо і на регулярній основі, записуйтеся в групу. Подробиці на сайті http: // hispanismo. ru / ispanskij - yazyk - v - gruppe /.
До наступних випусків!