Але є на небесах Бог,
Він відкриває таємниці (РАЗ) ...
Данило 2:28
1) Існуюча етимологія
Корінь: -кра-; суфікс: -ж; закінчення: -а. Значення незаконне привласнення чужого.
Етимологія - немає.
б) Етимологічний словник Макса Фасмера
«Укр. крадіжка, цслав. кражда, сербохорв. крађа, словен. kraja. З * kradia від краду ».
в) Енциклопедичний словник Брокгауза і Ефрона
«Крадіжка (Furtum, Diebsthal, vol) - одне з найпоширеніших злочинів. Термін цей довгий час характеризував собою всякий таємний, підступний, боягузливий спосіб злочинної діяльності. Ще римські юристи, виробляючи слово furtum від furva, визначали його як злочин, що здійснюється «clam, obscuro et plerumque nocte» (таємно, вo мороці, переважно вночі). Древньогерманська право обкладав особистим покаранням лише ті випадки викрадення, коли винний вдавався до таємного способу дії (stehlen) і замикався в скоєному (diebisch). Давньоруська право також ставилося з особливою суворістю до злочинних дій, що здійснюються таємно - «вкрадені», «крадькома», «татьба». Соборне укладення розуміє під «татьба», «крадіжкою» всяке таємне викрадення чужого рухомої речі, обкладаючи однаковим, незалежно від її цінності, покаранням, як саме вчинення, так і замах ».
2) Крадіжка в давньоруських юридичних джерелах
а) Руська Правда (1019-1054, списки від XV ст.)
11. Якщо хто поїде на чужому коні без дозволу, то сплатити 3 гривні.
12. Якщо хто візьме чужого коня, зброю або одяг, а власник пізнає зниклого в своїй громаді, то йому взяти своє, а 3 гривні за образу.
б) Словник російської мови XI-XVII ст. Академія Наук, М. 1981
Крадіжка: «А буде государ їх бити чолом про крадіжку ...», Соб.улож. ц. Вас. Шуйський. XVIII ст. 1607 р
Термін краденого використовувався з XI століття, термін КРАДІЖКА з'являється в 1607 р .; в словнику Академії Російської 1789 і в Словнику церковнослов'янської і російської мови 1847 термін КРАДІЖКА пояснюється словом - крадіжка, без роз'яснень.
в) Соборне укладення 1649 р
89. А буде хто у кого покрадет на поле хліб жатой, або сіно, або вкрадені учнет хліб жати, і з поля той хліб до себе пощастить, і на дорозі його з тим краденому хлібом, або з сіном вилучати, приведуть його до наказу, і знайдеться про те допряма, що хліб, або сіно крав, і того злодія за ту татьбу бити батогом, а крадене веліти, на ньому доправив, отдати ісцу.
г) Крадіжка в Біблії
Біблійне право розглядало КРАДІЖКУ (таємне привласнення чужої власності) не як кримінальний злочин, а як ГРОМАДЯНСЬКЕ ПРАВОПОРУШЕННЯ, що не волоче за собою кримінального покарання (Вих. Гл. 22). Євреї завжди були вільними людьми, законодавчі норми в Ізраїлі, на відміну від кривавих законодавств інших держав - відрізнялися демократичністю і «м'якістю». За крадіжку передбачалося накладення і стягнення з злодія - штрафу на користь потерпілого, якщо злодій не був в змозі виплатити штраф - його продавали в рабство; за крадіжку речей накладався штраф у розмірі подвійної вартості речі, за викрадення худоби - 2-5 кратна вартість тварин, в залежності від обставин. «Якщо хто вкраде вола або овечку ..., то п'ять штук великої худоби за вола, а чотири дрібної худоби за ту овечку», Вихід 22: 1.
3) Російська законодавча система почала XVII в.
Первісне право Київської Русі, очевидно, створювалося за біблійним зразком, з часом, коли сталося закріпачення населення і законодавство товариства «військової демократії» було замінено феодальним - посилилося. Тортури (чого не було в біблійному праві), фізичні покарання і смертна кара (гранично обмежені в Біблії) стали застосовуватися проти населення з будь-якого правопорушення, незалежно від його тяжкості, життя простої людини була у владі феодала.
Під час появи терміна КРАДІЖКА Росія жила в умовах Громадянської війни, останній з Рюриковичів цар Василь Шуйський (1606-1610), намагаючись залучити на свій бік якомога більше прихильників - робить спробу демократизувати російське законодавство.
4) Узагальнення і висновок
Поява нового терміна «КРАДІЖКА» на початку XVII ст. пов'язане з деталізацією (уточнення значення) загальних понять стародавнього законодавства. Судячи з джерел, які використовуються поняття краденого і ЗЛОДІЙСТВО мали самий загальний зміст, від злочину проти держави і Бога до дрібної крадіжки. У зв'язку з необхідністю «демократизації» суспільства (по країні прокотилася низка повстань) і розвитку законодавства в цей період, було виділено конкретний злочин (таємне викрадення чужого майна) і сформульовано поняття КРАДІЖКА його позначає.
висновки
Доцільно розглядати слово КРАДІЖКА не як похідне від термінів краденого, КРАСТИ, а як термін новий, освічений для виділення даного виду злочину, для відділення «крадіжки» - цивільного правопорушення, здобутих злочинним державних. У такому випадку термін в своєму графічному вираженні повинен виразно висловлювати поняття - таємне викрадення. Доцільно шукати його в ідеології (лексиконі) іудаїзму, російська законодавча система - іудейська, за своїм змістом, отже, термін, що належить системі також повинен бути іудейським.
5) Термінологія івриту та біблійний образ
а) Проблема з буквою Ж (крадіжка)
В єврейській мові немає літери Ж, гіпотез щодо цієї букви існує багато, їй приписують коптское походження (копти, єгиптяни-християни), що цілком можливо, тому що коптський алфавіт багато в чому збігається з давньоруським (тема замовчується).
* Лев Успенський у своїй книзі «По закону букви» пише: «Походження літери Ж можна вважати загадковим. У фінікійському і грецькому алфавітах такої літери не було, так вона була там і ні до чого ... Не знав ні звуку "ж", ні букви Ж і латинську мову. Очевидно, первоучителі слов'ян придумали її наново; однак при таких роботах думка найчастіше шукає для себе якогось зразка ...
У польській мові є два звуки "ж": один зображується буквою Z (z з рискою нагорі), інший виникає в несподіваних на наш смак випадках, коли буква R передує букві Z ».
* Польський алфавіт
Z - передається на російську мову як російське З;
Z з наголосами знаком (риса) як російське З і зь;
Z з наголосами знаком (точка) як російське Ж;
буквосполучення RZ передаються російською як Ж і Ш.
* Н. Д. Русинів (Давньоруський мову. М. 1977, с. 38) вважає: «В одних і тих же морфемах, використаних для утворення різних слів або форм одного слова, в давньоруській мові нерідко спостерігалися ті чи інші розбіжності голосних або приголосних , тобто ЧЕРГУВАННЯ, неможливо мотивовані давньоруськими фонетичними процесами і збереглися в мові від попередніх епох. ... 2) чергування приголосних: З-Ж (груЗ'-погружатся) ... ».
Ці фонетичні явища необхідно поширювалися і на запозичені поняття.
б) Отже, ми спираємося на наступні факти:
* Час появи терміна - початок XVII століття (реєстрація в джерелах, слово могло бути в діалектах набагато раніше).
* Історичний процес - Смута (1598-1613), польсько-шведська інтервенція і Громадянська війна; присутність в центрах країни значних мас (десятки тисяч) людей інших національностей і релігійних переконань.
* Спроба царя Василя Шуйського провести «демократичні» реформи судової системи (Соборне укладення 1607 р військовий статут (за німецькими зразками)), відповідно виникла необхідність в появі нової юридичної термінології.
* Наявність єврейського населення в суміжних країнах, Польщі та Литві, за різними оцінками від 50 000 до 500 000 чол. точних даних немає; культурні зв'язки Росії та Польщі не припинялися.
Наведемо термін в форму близьку до граматики івриту та виділимо корінь - КРАДІЖКА = К + раж (РАЗ) + А. Відразу ж виявляється відповідає змісту терміна поняття івриту - РАЗ таємниця, секрет.
КРАДІЖКА = КрАЗ = К + РАЗ + А = івр. До подобу, як, коли + РАЗ, Разі таємниця, таємно, таємно; тобто дію що відбувається ТАЄМНО.
* Див. Стронг івриту (арам. Перс.) РАЗ
г) Біблійний образ
Термін РАЗ в значенні «таємниця, секрет» вживається в віршах Данила 2:18, 19, 27, 28, 29, 30, 47.
* Данило 4: 9 (4-6): «Валтасар, начальнику чарівників я знаю, що в тобі дух Святого Бога, і ніяка ТАЄМНИЦЯ (РАЗ) не утруднює тебе; Скажи видіння мого сну, що я бачив, і значення його.
* Данило 2:30: «А мені ця таємниця відкрита не через мудрість, щоб я був мудріший за всіх живих, а тільки для того, щоб об'явити цареві розв'язку ...».
Таким чином, термін «до + раж + а» має логіко-історичну, релігійну і лексичну зв'язок з поняттям івриту РАЗ таємниця; транслітерація - передача слова івриту іншим алфавітом.