Поетичне перекладення картини Левітана "Квітучі яблуні"
Реєстраційний номер № 000074618
Поділитися з друзями:
Попередній твір в розділі:
Наступне твір в розділі:
Какая прелесть! Як тонко перегукуються рядки вірша і картини! Так яскраво і образно! Незрівнянно!
Спасибі, дорога Ніколіночка! Дуже рада твоєму візиту і першопрочитання.
З теплом душі.
Зацвітали знову яблуні в саду ...
Боже Правий! Що за мана ?!
У кожному з квіток - її обличчя.
Май хоч краплю поблажливість!
Два тижні тільки й пройде ...
Знову зникнуть особи її незабаром ...
Що ж так нелюдські міражі.
Тільки з міражами хіба сперечаються ?!
Чекати мені знову майбутньої весни?
Іль заснути і не прокинутися зовсім?
Може бути - з опавшею листям
Мені її обличчя нагадає осінь.
Як божевільний я - цілу пелюстки ...
Плакав я - під яблунями стоячи ...
Обсипалися тихо яблуні в саду ...
Зникали її обличчя - не гідний.
Зображення зменшено. Клацніть, щоб побачити оригінал.
Яке гарне уособлення квітів яблунь, хоча і дуже сумне. Спасибі, Сергій, за таке поетичне вірш. Яблуня - символ древа сім'ї, не треба плакати над відцвітають квітками, краще порадій цієї незрівнянної красі. Не шукай обличчя коханої серед квітів, шукай серед людей. Життя прекрасне, знаєш, що сказав Левітан перед смертю, - Не шкода померти, шкода, що всієї цієї краси я ніколи не побачу.
З теплом душі, Аня.
Не шкода померти. Але гірко, прикро,
Що не побачу осіб. і мені не стане видно,
Як падає листя часом Левітана,
Не шкода померти. Хоча - досить дивно,
Що не почую за шум дощу часом осінньої,
Чи не обійму беріз - ка то любив Єсенін,
Чи не вип'ю я до дна всіх насолод життя,
Адже ТАМ - лише тиша. Мовчить - але з докором.
Ти кожним словом прав, тому радій кожній миті життя і всього того, що оточує, - і есенинского березам, і левітанівський дубів.
Та краще немає бачення, ніж яблуні в цвету- Весни творіння! Браво, Аня.
Спасибі, Слава, за захоплений відгук. Завжди рада тобі!
З теплом душі, Аня
Шедеврально! Шкода, Оленки ні-виїхала вона до рідні надовго. Такий вірш її б теж порадував. Ви обидві-сильні поетеси.
ЖДУ. Спасибі тобі за творчість!
Прекрасний вірш. Браво, Анна.
І це гідний вірш. Правда не без деяких неузгодженостей, але, головне, в цілому сподобався.
Спасибо, Анечка!
Зображення зменшено. Клацніть, щоб побачити оригінал.
Здорово, Анна! Ваше вірш дійсно може скрасити сірі будні.Белие квіти яблуні це хвилююче дію для серця, і прекрасна картина для созерцанія.Спасібо велике!
Зображення зменшено. Клацніть, щоб побачити оригінал.
Спасибі, любий друже, я дуже рада, що мої яблуні порадували тебе.
З теплом душі, Аня.
Спасибі, Олечка, за гарний експромт.
Прекрасний вірш!
Спасибі вам.
Зображення зменшено. Клацніть, щоб побачити оригінал.
Спасибі, я дуже рада, що вірш сподобалося.