Лондонський мультикультурний англійська

Лондонський мультикультурний англійська (англ. Multicultural London English) - це діалект (і / або социолект) англійської мови, що виник в кінці XX століття. Вихідними носіями діалекту є представники робочого класу, а також молодь, яка живе у Внутрішньому і Зовнішньому Лондоні. У Зовнішньому Лондоні діалект поширений в Бренті, Ньюхеме, Баркінгу і Дагенхеме, Харінга і Енфілді. Окремі елементи діалекту широко поширилися по всій південній Англії. Згідно з дослідженням, проведеним Ланкастерским університетом. лондонський мультикультурний англійська в даний час поступово витісняє з Лондона діалект кокні. [1]

Особливості [ред | правити вікі-текст]

Словниковий запас [ред | правити вікі-текст]

  • «Oh my days!» (Вигук)
  • «My boy» (Кращий друг)
  • «Blood» / «Blud» (Друг)
  • «Fam» (Скорочення від «family», вживається в значенні «друг»)
  • «Aks» (Інверсія «ask»: - ця перестановка також зустрічається в англійському Уест-Кантрі)
  • «Manz» (Приватне займенник першої особи; використовується чоловіками)
  • «Safe» (Вираз схвалення, також використовується в якості прощання)
  • «Bare» (посилюється визначення)
  • «More better» (Вищий ступінь, застосовувана замість «better»)
  • «Yard» (Будинок)
  • «Endz» (Район)
  • «Baggamanz» (Безліч)
  • «Fit» (Привабливий)

Граматика [ред | правити вікі-текст]

Дієслово «to be» в минулому часі відмінюється за правилами правильних дієслів; форма «was» стає єдиною для всіх стверджувальних пропозицій, а «were not» - для всіх негативних. Таким чином виходять форми «I was, you was, he was» і «I were not, you were not, he were not». [5]

Всі форми розділових питань зводяться до «is not it» (вимовляється «innit») і протилежного їй «is it?»

Фонетика і фонологія [ред | правити вікі-текст]

Мова старшого населення Лондона по звуковому малюнку більше нагадує діалект кокні. Однак у мові лондонській молоді рис, притаманних кокні, майже не спостерігається. Основні особливості їх вимови майже не схильні до такого явища, як діалектне вирівнювання: їх вимова не змінюється в бік більш поширених діалектів і акцентів. Прикладами регіонів, які зазнали діалектами вирівнюванню, можуть стати Мілтон-Кінс. Редінг і Ешфорд [en]. Старше населення очікує від молоді саме вирівняні вимова, особливо в світлі недавнього посилення впливу Лондона на диалектную картину країни. Насправді ж очікування не відповідають дійсності, і лондонський мультикультурний англійська за вимовою є не менш своєрідним і унікальним, ніж будь-який інший діалект і акцент Великобританії.

До особливостей акценту можна віднести:

Деякий особливості пов'язують лондонський мультикультурний англійська з іншими діалектами південно-східній Англії. Серед них:

  • відсутність опущення H (H-dropping) на початку слів;
  • посилена передізація / uː /, що призводить до вимови, близькому до [ʏː]. Дане явище найбільше притаманне кольоровому населенню і білим лондонцям з чорношкірими знайомими;
  • / Æ / є заднім голосним і вимовляється як [a̠];
  • / Ʌ / є заднім голосним і вимовляється як [ɑ] або [ʌ], на відміну від стандартного [ɐ];
  • передізація th (Th-fronting); [5]
  • різновид передізаціі th - невимовне h в th ( «thing» іноді вимовляють як «t'ing», а не як «fing»). Так, «this» і «that» можна вимовити як «dis» і «dat».

Примітки [ред | правити вікі-текст]

Література [ред | правити вікі-текст]

[Ред | правити вікі-текст]

Схожі статті