Los lobos - сancion del mariachi (сергей наметів)

Аудіо з паралельним текстом і підрядником:
МЕКСИКАНСЬКА ПЕСЕНКА

Я хлопчина то що треба
І живу я без турбот
Мені завжди дівчата раді
Тому що я не жмот

На конячці граціозною
Вічно шляюся де-небудь
Тільки сонце або зірки
Мені вказують шлях

Ай ай ай ай
Ай, добре!
Ай ай красуня
Танцюй же ще!

Люблю я свою гітару
І співати під неї люблю
Підспівують хлопці з жаром
Якщо що-небудь співаю

Мені горілка примножить сили
І печалей зніме вантаж
А ще люблю текілу
За її солоний смак

Ай ай ай ай
Ай, добре!
Ай ай красуня
Танцюй же ще!

(Зображення запозичені на www.socorromartinez.com/giclees.htm і blog.cristianosebben.com.br/)
=============================

CANCION DEL MARIACHI

Soy un hombre muy honrado,
Que me gusta lo mejor,
Las mujeres no me faltan,
Ni el dinero, ni el amor.

Jineteando en mi caballo
Por la sierra yo me voy,
Las estrellas y la luna,
Ellas me dicen donde voy.

Ay, ay, ay, ay,
Ay, ay mi amor,
Ay, mi morena
De mi coraz; n.

Me gusta tocar guitarra,
Me gusta cantar el son,
Mariachi me acompaNa
Cuando canto mi cancion.

Me gusta tomar mis copas,
Aguardiente es lo mejor,
Tambien el tequila blanco
Con su sal le da sabor.

Ay, ay, ay, ay,
Ay, ay mi amor,
Ay, mi morena
De mi corazon.

Я дуже шановний * людина,
І мені подобається найкраще,
У мене досить жінок,
Грошей і любові.

Верхи на свого коня
Я їду собі по горах,
Зірки і місяць
Кажуть мені, куди їхати.

Ай ай ай ай,
Ай ай, моя любов,
Ай смуглянка
Мого серця.

Мені подобається грати на гітарі,
Мені подобається співати сонце **,
Марьячи *** акомпанує мені,
Коли я співаю свою пісню.

Мені подобається випивати свою пару чарок,
Найкраще віскі ****,
А також білої текіли
З сіллю, яка надає їй смак.

Ай ай ай ай,
Ай ай, моя любов,
Ай смуглянка
Мого серця.

* Honrado - "чесний, сумлінний" (можливо, перекладач сплутав з honorable, а можливо, я не все знаю)
** в інтернеті поширений варіант "me gusta cantar el sol", але насправді в оригіналі не «sol", а "son" - латиноамериканський музичний жанр.
*** маріачі - традиційний мексиканський ансамбль музикантів (або, скоріше, жанр музики)
**** в оригіналі "aguardiente", а це загальна назва міцних спиртних напоїв: будь то з фруктів, овочів або зернових. Таким чином, переклад "горілка" видається більш коректним. До речі, саме слово утворене з двох слів: agua - вода (пор: аква-ріум, аква-ланг) і ardiente - гарячий, пекучий. Між іншим, і в англійській є словосполучення "ardent drink" з тим же значенням. (С.Ш.)

cansion del mariachi, antonio banderas, desperado, soundtrack, пісня мар'ячі, пісня маріачі, maryachi