Шлях цього слова складний і звивистий. Однак історія цікава і повчальна. Походження його сходить до латині: «grammatica» - вчення. З середньовічної латині воно потрапило у французьку мову, і його значення розвивалося приблизно в такий спосіб: «граматика» - «складна книга» - «книга заклинань» (grimoire) - «чаклунство, заклинання» - «чари, чарівність». До слова, від цих самих чар і чаклунства (точніше, від їх кореня) відбулося і інше французьке слово - murmure (неясний шум, трепет), в Середні століття використовувалося для позначення тортури.
У сучасній французькій мові слово glamour прийнято вживати в значенні «чарівність і привабливість», причому тільки якщо мова йде про кіноактриса. Прийнято вважати, що в російську мову «гламур» прийшов з англійської (glamour - блиск, розкіш; ефектний, шикарний; зачаровувати, зачаровувати), а в англійський, в свою чергу, перекочував з Шотландії, де, за однією з версій, слово позначало одиницю ваги інгредієнтів, додають в магічне зілля. Знову ж до слова, є припущення, що епічний «Горець» Коннор Маклауд знайшов безсмертя в результаті спонтанного прояву стародавнього гламуру, і з тих пір гламур стали пов'язувати з культом вічної молодості.
Слово з лексикону чарівників, перекочувавши в реальність, стало позначати не просто модний напрямок - стиль життя зі своїми законами і жанровими постулатами. Оформився у світському житті явищем гламур став на початку минулого століття, і більшість експертів і істориків моди пов'язують його становлення з золотим століттям Голлівуду. З екранів на заворожених глядачів дивилися сліпучі кінодіви в запаморочливих туалетах, створених паризькими кутюр'є, - Грета Гарбо, Марлен Дітріх, потім Елізабет Тейлор і Катрін Деньов.
Розкіш і витонченість, чарівність і магія стилю, в якому не було нічого випадкового, а кожна дрібниця була тонко і обачливо продуманої, породили натовпи шанувальників. Точніше, прихильниць, ще точніше - продовжувачок: неймовірної краси наряди копіювалися і тиражувалися, глядачки несли їх в маси, намагаючись при цьому зберегти елегантність нового стилю. До речі, у Франції цей стиль навіть отримав відповідну назву - «стиль Одеон», в честь знаменитого естрадного театру.
Оскільки героїнями стилю стали напівміфічні кіноактриси, одним з показників нового стилю - поряд з витонченою розкішшю, високою ціною - стала ледарство, чарівне сибаритство, «la dolce vita».
Від тужурки до Космосу
В країні переможного соціалізму довгий час було не до краси і елегантності - шкіряні куртки і червоні косинки були модною реальністю декількох десятиліть. Мода і стиль вважалися буржуазними проявами, які належало викорінювати.
Проте і на червоному радянському кінонебосхилі була гламурна зірка - спадкова дворянка Любов Орлова так ефектно вміла носити костюми і туфлі на шпильці як ніхто. Вона стала майже секс-символом епохи і, безумовно, першої радянської кінозіркою голлівудського формату: армію її шанувальників очолював сам Сталін.
І нехай її екранний образ багато в чому був калькою з великої американки Марлен Дітріх - і сценічні прийоми, і стрижка, і макіяж, і пластика. Але радянському глядачеві західний першоджерело був невідомий, і Любов Орлова стала кіновтілення сталінського гламуру. Дамська частина публіки «змалювала» зачіски «під Орлову», її спідниці до коліна, нитку перлинних бус.
У 60-ті роки Росія читала вірші і мріяла про Космос, в авангарді моди були піжони і стиляги, яких висміювали і викривали. Елегантність і вишуканість, побачені в трофейних фільмах, були забуті. Як виявилося, міцно і надовго.
У 80-е в повітря невідомими, часто обхідними і химерними шляхами став проникати «аромат красивого життя»: модні журнали, чомусь виключно німецькі, з яких нічого не можна було зшити, тому що тканин таких зроду не було в радянських магазинах, німецькі ж каталоги, за якими нічого не можна було замовити, - щасливі володарки дбайливо гортали і зберігали на окремій книжковій полиці.
Кітч під звуки шансону
Символом розкоші наступного десятиліття стали бордові піджаки, золоті ланцюги в руку завтовшки, міні-сукні леопардового забарвлення. Вся це незабутня краса, дефілюють перед братками - такими ж джентльменами удачі, процвітала під кричить з кожної колонки «російський шансон». У цьому жахливому місиві і почали формуватися уявлення про стандарти «красивого життя». І ті прояви, які в усьому іншому світі називаються «кітчем» (несмак, масова продукція, що володіє лише зовнішнім ефектом), в нашій країні з рідкісним завзяттям вже друге десятиліття називають «гламуром».
Виникнувши на початку 90-х років на сторінках російської преси, це слово розлетілося по російськими просторами, проникло все без винятку сфери життя, втратило первинний сенс і обросло новим. Навіть зараз росіяни не цілком упевнені в приличности цього слова. Опитування Фонду «Громадська думка» показали, що асоціації громадян, пов'язані з поняттям «гламур» вельми різноманітні: від розкоші до невихованості.
Найбільший парадокс в тому, що явища не виникло - ні приводу, ні можливо не було, а назва прижилася. Глянець і блиск з успіхом видають за чарівність і стиль. Більш того, відсутність явища не стало приводом для песимізму, кілька років тому з'явився навіть російськомовний журнал «Glamour».
Проте, вже до початку цього тисячоліття був визначений і коло осіб, віднесених мас-медіа до гламурним персонажам. У них все для цього є: великі гроші, дуже дорогі речі, незатьмареність свідомості, викликана багаторічної «солодким життям». Читачам вони добре відомі і їх популярність і співвіднесеність з гламуром залишається величиною постійною. При цьому, на відміну від західних «колег по стилю», російським гламурним персонажам притаманний сильний змагальний колорит: буквально кожну хвилину свого буття вони хочуть довести всьому світові - і звичайно, самим собі, - власну крутість.
Про це писав ще Фазіль Іскандер: людина, яка все життя жив як князь, ставши жебраком, ще сорок років поводиться як князь, а людина, яка була жебраком і став князем, ще сорок років поводиться як жебрак.
Щодня класти своє життя на вівтар «dolce vita» - справа багатотрудна і не кожному під силу. Але, хто знає, може, років через 100 внучки нинішніх професійних гламурщики, «дихаючи духами і туманами», зможуть вибирати діаманти не за розміром, а по чистоті, а наряди не по бренду і тренду, а за своїм, який став досить витонченим, смаку . Адже кількість коли-небудь має перейти в якість? Або Енгельс помилився і з цим?
Словник російської гламуру
Цей словник - ні в якому разі не спроба скласти розмовник, це лише бажання висловити захоплення цікавими виразами.
Аксесуар - це зовсім не сумочка або браслетик. І навіть не «кишенькова собачка». Так називається ескорт будь-якої статі для виходу «в світ». Колись давно було гарне слово - жиголо. Сенс приблизно такий же.
Антик-еротик - так називають двічі успішно розлучених «дівчат», підбираються до сорокарічного ювілею або злегка через нього переступили. Орієнтуються по дорогих годинників відомих марок і дуже помітним наслідків пластичної хірургії.
Балка - НЕ будівельний матеріал. Дорогі блондинки, це вас так ласкаво. З одного боку, так висловлюється крайня ступінь презирства, а з іншого - явна необхідність вашого наявності.
БОМЖ - тільки не смійтеся, але це або Багатий Утворений Московський Житель, або не менше Багатий і не менш Утворений Молодий Наречений. Залежить від контексту.
Біемдабл-ю - горе вам, якщо в гламурній тусовці ви скористаєтесь набагато більш звичне «беемве», «беха» або «бумер». Ганьба на все життя. Незнання, що таке «біемдабл-ю» (вимовляється з придихом) теж карається моральним розстрілом. Вам можуть пояснити, що це розшифровується, як «Break My Window» або «Be My Wife» ( «Розбий моє вікно», «Будь моєю дружиною»).
Гайка - кільце, одне зі старих кримінальних слівець, що відродилися в новому середовищі.
Очі - окуляри, трохи раніше окуляри назвалися чичи (теж тюремний сленг) або скла. Гламурні панянки, виявивши актуальність інтелекту або, принаймні, його видимості, носять «очі» без діоптрій. Знову ж таки, бренд має значення.
Мурка - Lamborghini Murcielago. Якщо менше фамільярно, то «сухопутна ракета« Маруся Климова ».
Пам'ятаєте «Вечори на хуторі біля Диканьки»? Ну так от «черевичкі» (саме в такому вимові) теж тепер гламурні. Чим автентичні говорок, тим краще.
Грітися - їхати тусуватися влітку за кордон (місце має значення).
Зло, зло - характеристика найвищому ступені. Закінченість, якість, сила. Або мається на увазі щось дуже хороше, або дуже погане.
Хрещений - майже як більш відомий термін «папік» - щедрий покровитель. Хрещений, однак, істота безкорисливе і рідко зустрічається з підопічними.
Лазурка - природно, Лазурний берег. Тут все просто.
Лостоман - шанувальник серіалу Lost.
Мінігархів - не дуже великий олігарх.
Монтик - так само просто, як Лазурка - звичайно ж, мова про Монте-Карло.
Тюнінг - пластична хірургія. Жорсткий тюнінг - занадто багато ботокса і силікону.
Форбс - сильно підріс мінігархів. Термін походить від «Топ-100» журналу Forbes.
Russian - так можна назвати завзятість і розмах не надто творчого плану. Є й інше значення - депресивна особистість, задає всім питання «що робити?» І «хто винен?».
Якщо ви тільки-тільки проникаєте в середу гламуру, позбудьтеся від слова «приватник» в своєму лексиконі, у «них» це повинно бути «VIP-таксі». Втім, вершина «російського гламуру» - продати квартиру і купити Ferrari, щоб не довелося думати про таксі.
Але мало того що вони підміняють собою правоохоронні структури, виносять вердикти, хто правий, хто винен, вони ще й дискредитують одну з гілок державної влади і фактично загрожують їй.
Віктор Тюхтін, депутат Саратовської обласної думи, «Справедлива Росія»
Інвестиції можуть не вирішити проблем Північного Кавказу
Даний пост - один з рідкісних винятків, коли читаєш із задоволенням і щось.
Пройшла чергова жеребкування з розподілу квартир дітям-сиротам
Прочитавши, не втрималася) Наша Шановна Тетяна Геннадіївна-дійсно Учитель від Бога. тільки завдяки їй ми виграли конкурс.
Чи може материнський капітал отримати батько дитини?
чи може батько має двох дітей, одну дитину від однієї дружини, а другого.