В основу вашої роботи, спрямованої на навчання дитини двом мовам, ляже план. У великих містах існують райони, де проживають представники різних національностей, що говорять на різних мовах.
Може здатися, що завдання виховання двомовну дитину в таких містах значно полегшується, проте, якщо ви живете в одномовному районі або місцевості, не впадайте у відчай.
У розділі про перший крок я вже писала про те, що батьки в змозі виростити двомовних дітей незалежно від місця проживання. Я рекомендую вам використовувати список ресурсів і додаткової інформації, наведений в кінці книги, щоб розширити можливості створення мовного середовища для дитини. У цьому списку для зручності користування зібрані всі джерела корисної інформації, згаданої в книзі.
Дану главу я розбила на п'ять частин. Ознайомившись з матеріалом, ви зможете виділити основні компоненти плану мовного розвитку вашої дитини і скласти щотижневий графік роботи.
Максимальне занурення в мовне середовище в домашніх умовах
Який би метод навчання дитини мов ви не вибрали, існує величезна кількість засобів, за допомогою яких ви можете урізноманітнити і розширити мовне середовище, щоб не перенапружувати власні голосові зв'язки.
Розмарі ростить своїх дочок Симону і Вівіан двомовними - говорять англійською і французькою. «Я хочу, щоб ми спілкувалися тільки по-французьки, і тому постійно працюю над тим, щоб англійська використовувався будинку тільки тоді, коли діти роблять домашню роботу по цій мові, - говорить Розмарі. - якщо у мене в руках DVD, я дивлюся на зворотний бік упаковки, щоб зрозуміти, чи є французький дубляж або субтитри. я усвідомлюю, що говорити по-французьки про все, чим би ми не займалися, зовсім непросто, але коли бачу, яких успіхів в мові домоглися мої дівчатка, то розумію, що витрачаю сили не дарма ».
Чим більше ви будете говорити вдома на одному конкретному мовою, тим більше істотну користь принесете своїм дітям. Однак не варто ставити перед собою надзавдання. Це виявилося б зовсім зайвим. Вам необхідно створити систему мовної практики, яка була б заточена під вас і вашу родину. Ви, наприклад, можете дозволити дітям дивитися телевізор тільки на іспанському або шукати інформацію в інтернеті тільки на німецькому.
Плануючи заняття мовою вдома, майте на увазі: наукові дослідження свідчать, що діти найкраще вчаться, коли одержувані про навколишнє середовище знання полегшують їхнє життя. Безперечно, діти більше дізнаються і краще запам'ятовують, коли інформація близька їм, і вони задіяні в процесі навчання. Тому навчання має бути побудовано так, щоб викликати максимальний інтерес з боку дітей.
технології
Як найпростіше створити мовне середовище, яка сподобається дитині? За допомогою різних технологій, здатних збільшити обсяг спрямованої на дитину інформації і зробити процес навчання захоплюючим і цікавим.
Іноді батьки запитують мене, чи може взагалі час, проведений перед будь-яким екраном, бути для дитини корисним. я розумію причини їх скепсису і всякий раз підкреслюю, що нікому не раджу з метою збільшення часу перебування дитини в мовному середовищі залишати його на кілька годин перед телевізором або комп'ютерним монітором.
Технології в такий спосіб сприяють навчанню дитини другої мови.
- Сприйняття мови може стати більш приємним, а час, проведений в мовному середовищі, - збільшитися.
- Такий процес навчання більш інтерактивний, тобто дитина має можливість активно брати участь і відповідати на питання, а не тільки сприймати інформацію.
- Технології дозволяють батькам створювати завдання з певним рівнем складності і темою, а також призначені для певного віку.
- Комп'ютер можна використовувати, не виходячи з дому, - це чудове заняття на час поганої погоди.
- Інтернет дозволяє віддалено спілкуватися з іншими батьками, виховують двомовних дітей в різних країнах світу.
Інтернет, MP3-записи, фільми, освітні комп'ютерні ігри, телепередачі, а також DVD надають вашій дитині практично необмежений доступ до іноземної мови. Оскільки більшість з перерахованих вище технологій можуть бути цікавими і цікавими, це дозволяє дитині вчити мову, не сприймаючи цей процес як важка праця.
Сьогодні інтернет є основним засобом для спілкування та отримання інформації. якщо ви живете в районі, де говорять тільки англійською, інтернет надасть вам нові можливості для навчання двомовну дитину.
До появи інтернету вибір батьків, охочих придбати навчальні матеріали на іноземних мовах, був обмежений головним чином іспанською та французькою. Сьогодні ви одним клацанням миші можете купити літературу та інше необхідне в десятках онлайн-магазинів, таких як World of Reading.
Крім того, в мережі викладена маса безкоштовних матеріалів. Більшість телеканалів і радіостанцій мають свої сайти, вам лише потрібно знайти ті з них, які віщають на вас цікавить мовою. часто на таких сайтах існують розділи для дітей різного віку.
Наприклад, якщо дитина вивчає італійську мову, вам треба знайти сайт італійського телеканалу Radiotelevisione Italiana.
На сайтах, подібних Nickelodeon, існує великий вибір самих різних розважальних програм. Багато з таких сайтів пропонують «історію дня» або «пригода тижня». Всі передачі, ігри та заняття підготовлені з урахуванням віку і рівня розвитку дітей. Наприклад, матеріали, пропоновані для трирічних дітей, не пов'язані з читанням (голос за кадром вимовляє інструкції, і діти повинні дізнаватися букви, символи і числа). Навіть якщо ваша дитина має мінімальні мовними знаннями, ви зможете підібрати для нього навчальні програми та ігри. Важливо, щоб він слухав пісні і питання на другій мові.
Крім того, на дитячих сайтах англійською є цілий ряд цікавої інформації на інших мовах. Наприклад, на mathstories.com ви знайдете уроки з математики на іспанською мовою.
Майте на увазі, що ви не зобов'язані робити всі завдання, знайдені в мережі, сидячи перед монітором. Можна, наприклад, роздрукувати розповідь і прочитати його дитині на ніч з листа.
Точно так же, як і дорослі, діти старшого віку використовують інтернет для пошуку інформації. У наші дні в будинках стає все менше і менше друкованих довідників, енциклопедій та словників. Ви можете привчати дитину до мови, посилаючи шукати потрібну йому інформацію певною мовою. Наприклад, «Вікіпедія» доступна на великій кількості мов. Однак майте на увазі: оскільки додавати інформацію на цьому сайті може кожен, не варто сприймати «Вікіпедію» як абсолютно достовірне джерело довідкової інформації.
У мережі можна завантажувати MP3-файли, слухати подкасти та онлайн-трансляції. Наприклад, прекрасний подкаст з файлами для вивчення китайської мови - chinesepod.com. Подкасти корисні ще й тим, що аудіофайли там начитуються носіями мови.
Інтернет допомагає вам спілкуватися з іншими батьками, виховують двомовних дітей.
Освітні комп'ютерні ігри і високотехнологічниеігрушкі
Розмарі купує не тільки DVD із звуковою доріжкою на французькому, а й комп'ютерні ігри. Коли її дочка Вівіан була зовсім маленькою, їй дуже подобалася комп'ютерна гра на французькій мові, зроблена на основі книг серії Madeline ( «Мадлен»). В результаті Вівіан навчилася рахувати до десяти по-французьки раніше, ніж по-англійськи.
Існує цілий ряд спеціальних ігор, які будуть корисні вам у вихованні двомовну дитину. Leap Frog, наприклад, допомагає в освоєнні англійської мови. так що сміливо використовуйте їх - і ваша дитина буде грати, навіть не помічаючи, що він вчиться.
телебачення
Можливо, ви навіть і не думали, що телевізор здатний створити мовне середовище для вашої дитини. Ваше кабельне телебачення показує цілий ряд каналів на іноземних мовах. найчастіше доступ до них можна отримати за невелику додаткову плату. Зазвичай компанії не афішують того, що мають канали, скажімо, на хінді або норвезькому, і намагаються вразити нас загальним числом каналів базового пакету. Кабельне або інтернет-телебачення допоможе створити необхідну мовну середу. якщо ні того ні іншого у вас ще немає, ознайомтеся з набором каналів, наприклад, на iTV.com або beelineTV.com.
У наш час здається, що телевізор як джерело інформації повністю «перетягнув на себе ковдру», проте не варто забувати, що радіо також є прекрасним засобом мовного навчання. Можна слухати онлайн-радіо з прямими трансляціями ( «стрім») або завантажувати аудіофайли окремих програм. радіо буває корисно і дорослим, які бажають освіжити свої знання або вивчити нову мову.
Матеріали на DVD ідеально підходять для маленьких дітей, які люблять переглядати одну і ту ж програму по кілька разів. На щастя, багато диски, які можна купити в США, мають опцію вибору мови. Деякі батьки вважають, що для поліпшення розуміння перший раз матеріал слід ставити на англійському, а потім діти повинні дивитися DVD на другій мові. частина батьків дивляться записи разом з дітьми і час від часу зупиняють відтворення, щоб пояснити дитині сенс що відбувається на екрані. При покупці диска звертайте увагу на його сумісність з вашим DVD-плеєром.
Старомодні заняття і заходи
Я сподіваюся, ви розумієте, що словом «старомодні» я називаю все ті заняття, які не пов'язані з комп'ютером і якими завгодно технологіями. Це все засоби навчання, перевірені століттями.
Якщо ви не хочете самі співати дитині пісню - купіть аудіодиск з її записом і окремо роздрукованим текстом в формі книги з картинками. Подібний підхід не тільки сприяє вивченню іноземних мов, а й стимулює розвиток дитини в цілому. Дітям подобається стежити за словами пісні по тексту, розглядати картинки і співати. такий інтерактивний метод навчання буде дуже корисним. Завдяки наявності картинок вам не доведеться дуже довго ламати голову над тим, розуміє дитина слова чи ні. По картинках стане ясно, що Дурниця впав зі стіни, а під пісню Sur le Pont d'Avignon (Французька пісня XV століття. Прим. Перекл.) Треба танцювати.
Кілька слів з приводу книг. Жоден із сучасних технологічних засобів навчання не може замінити читання - особливо читання старої доброї книги. На якій би мові ви не читали вголос, це піде дитині на користь, а коли він підросте і навчиться складати букви сам, книга стане абсолютно незамінним інструментом індивідуального мовного розвитку. Про це докладніше ви прочитаєте в розділі про шостому кроці.
Знайдіть захоплюючі способи вивчення мови і зв'яжіть їх з тим, як живе і відпочиває ваша сім'я. Наприклад, якщо ви зібралися на пляж, відшукайте в бібліотеці книжку з описом моря і риб. Оскільки дитині подобається перебувати на пляжі, він виявиться в хорошому настрої і буде готовий з інтересом дізнатися про все, що має відношення до моря. Викладачам мови відомо, що багаторазове повторення слів і граматики вкрай корисно, але нудно, тому слід використовувати будь-яку можливість для того, щоб урізноманітнити процес навчання і зробити його більш веселим і пов'язаним з життям дитини. Проговорите на пляжі з дитиною слова, що мають відношення до моря, а вдома повторіть їх і напишіть під картинками в книзі або підручнику.