Найближче минулий час (passato possimo) в італійській мові

Вживання допоміжних дієслів

З допоміжним дієсловом avere відмінюються:

перехідні дієслова такі як fare. leggere. vedere (більшість італійських і російських перехідних дієслів збігається, проте є і розбіжності):

Але fatto il mio lavoro. - Я зробив свою роботу;

На letto questo libro. - Він прочитав цю книгу;

Abbiamo visitato Firenze. - Ми відвідали Флоренцію.
  • сам дієслово avere:

    Але avuto poco tempo. - В мене було мало часу;

    Наnnо avuto da fare. - У них були справи;
  • з деякими неперехідних дієсловами (parlare. bussare. lavorare і деякими іншими), а також з дієсловами, що позначають психофізичні стану, дії людини типу: piangere, ridere, dormire, mangiare:

    Ha dormito bene. - Він добре виспався;

    Ci hanno sorriso. - Вони нам посміхнулися;

    Abbiamo mangiato bene. - Ми добре поїли;
  • з дієсловами, що позначають атмосферні явища (коли акцентується саме дію, його тривалість):

    На piovuto tutta notte. - Дощ йшов всю ніч;

    На lampegglato. - Сяйнула блискавка.

    Однак якщо увага концентрується не на самому атмосферному явищі, а на його результаті, то можливо вживання допоміжного дієслова essere:

    Ieri. piovuto: le strade sono bagnate. - Вчора йшов дощ: вулиці мокро.

    У розмовній мові ці форми нерідко дублюють один одного:

    Ieri ha (?) Piovuto.

    З дієсловом essere відмінюються:

    більшість неперехідних дієслів (stare, rimanere, nascere, morire, і т.д.) і в першу чергу дієслова руху (аndare, partite, entrare, uscire):

    ? andato a casa. - Він пішов додому;

    Sono tornati. - Вони повернулись.
  • всі поворотні (або займенникові) дієслова (svegliarsi, alzarsi, lavarsi):

    Gino si. alzato tardi. - Джино встав пізно;

    дієсловами в пасивній формі:

    Il ponte. stato costruito recentemente. - Міст був побудований недавно;

    L'appuntamento. stato rimandato. - Зустріч була перенесена.

  • Деякі дієслова можуть вживатися як в перехідному, так і непереходном значенні. У складні часи вибір допоміжного дієслова залежить від значення, в якому вжито дієслово. наприклад:

    Abbiamo passato bene le vacanze. - Ми добре провели відпустку (перехідний значення);

    Siamo passati per Roma. - Ми заїжджали в Рим;

    На sceso le scale. -. sceso a Napoli;

    Il maestro ha finito la lezione. - La lezione. finita;

    Hanno cominciato lo spettacolo. - Lo spettacolo. cominciato;

    Lui ha cessato il lavoro. -. cessata la pioggia.
  • Дієслова руху, вжиті в переносному значенні, відмінюються з допоміжним дієсловом avere:

    На saltato due righe. - Він пропустив два рядки;

    Наnnо corso un grosso rischio. - Вони зазнали великому ризику.
  • Ряд дієслів (naufragare, vivere, durare, appartenere) можуть сполучатися як з avere, так і з essere без зміни значення. наприклад:

    Lui ha (?) Vissuto a Napoli per molti anni. - Він прожив в Неаполі кілька років;

    La conferenza ha (?) Durato (-a) due giorni. - Конференція тривала (тривала) два дні.
  • Дієслова potere. volere. dovere і sapere (в значенні potere) в функції службових дієслів найчастіше вживаються з допоміжним дієсловом avere, особливо, якщо особливий акцент робиться на їх лексичних значеннях (бажання, повинність, можливість що-небудь зробити), а не на дії. наприклад:

    Але voluto andarci solo;

    Non ha voluto rispondere;

    Non ho potuto venire;

    Hanno dovuto partire;

  • Однак якщо подальшому не поворотний дієслово вимагає допоміжного дієслова essere, то іноді в складні часи з ним же відмінюється і модальне дієслово:

    Mario. (Ha) dovuto partire.

    Якщо ж за модальним дієсловом слід поворотний дієслово, то є дві можливості:

    з avere (при постпозиции поворотної частки):

    Non ho potuto (voluto, dovuto, saputo) rassegnarmi;

    з essere (при препозиции поворотної частки):

    Non mi sono potuto (voluto, saputo, dovuto) rassegnare.

    Зворотні частки слід відрізняти від співпадаючих з ними по формі ненаголошених особових займенників прямого об'єкта. Порівняйте:

    Non mi ha potuto scusare. - Він не зміг мене вибачити; і Non mi sono potuto scusare. - Я не зміг виправдатися, вибачитися; Я не зміг себе пробачити.

    Дієслова potere. dovere. volere. sapere в самостійному значенні вживаються тільки з avere:

    Non ha voluto (dovuto, potato, saputo). - Він не захотів (не повинен був, не зміг, не знав / не впізнав /).

    Тепер італійський онлайн став ще простіше і понятлівєєостальних.

    Для найздібніших і тих, хто може, і буде добре працювати - спеціальний швидкий самовчитель "Італійський за 30 днів» від Івана Івановича Полонейчік. ТІЛЬКИ ДЛЯ трудяга! ПРОСТО НЕ БУДЕ! САМ МОВУ не вивчив!

    Дякуємо за вашу оцінку! Нам дуже приємно що Ви і Ваш досвід допоможе комусь іншому!

    Схожі статті