-A A + Більше 10 років кількість змішаних шлюбів в Латвії не змінюється. У них щорічно вступають 20% латишів і 40% російськомовних. Прийнято вважати, що в Латвії не люблять іноземців. Проте статистика змішаних шлюбів говорить про стабільне інтерес латвійців до людей інших національностей. Як вони уживаються зі своїми половинками? Якими мовами говорять?
"Відкрите місто" з'ясував це у кількох відомих в країні пар, передає портал Freecity.lv.
Ингрида Удре + Гордон Латімір
"Я - російсько-латиська!" - відповідала маленька Ингрида на питання про свою національну приналежність. Насправді, в її крові намішано стільки етносів, що вона і сама не може їх порахувати: німці, поляки, шведи, латиші, росіяни. Cама Ингрида Удре успішно продовжила сімейну традицію, вийшовши заміж за шотландського бізнесмена Гордона Латіміра.
Дитинство майбутнього спікера латвійського Сейму пройшло в білінгвальної середовищі: латиська тато говорив з дочкою по-латиською, російська мама - по-російськи. Оскільки молода сім'я жила в будинку батьків чоловіка, то між собою всі спілкувалися на латиською. А ось хрестили Інгріду двічі. Коли вона народилася, мама потай від батька і свекрухи віднесла дитину в православний храм. Коли дівчинка підросла, її хрестили вже офіційно, за всіма правилами лютеранського обряду. Згодом Ингрида все ж вибрала православ'я - воно здалося їй ближче до духу.
Олексій Лоскутов + Сандра Шимкус
Ім'я Олексія Лоскутова сьогодні наводять як приклад, як зразок найуспішнішою інтеграції. Олексій Лоскутов народився і виріс в російській родині. Його батько в 50-х приїхав до Латвії з селища Коса Гора, що неподалік від Ясної Поляни. Зрозуміло, маленький Альоша на батьківщині Толстого бував, а російська література в його житті має величезне значення.
А ось латиську мову Олексій почав вчити в ... Москві. Ад'юнктуру (аспірантуру для офіцерів) він закінчував спеціально, щоб повернутися в Латвію і викладати в Академії поліції, що можна було робити тільки по-латиською. Олексій передплатив газету Padomju Jaunatne і спілкувався по-латиською з російським однокурсником з Латвії. Коли повернувся - відразу почав викладати. На перші лекції ходив зі словником. Поступово держмова був освоєний в обсязі, необхідному для юридичної діяльності. Кілька років тому він одружився на латишці Сандрі Шимкус.
"Питання мови сім'ї завжди вирішується подружжям самостійно. І варіантів тут чимало. Сам бачив сім'ю, в якій подружжя говорили кожен на своїй мові, при цьому чудово розуміючи один одного. Для нас питання вибору мови не стояло, оскільки ми спілкуємося по-латиською з дня нашого знайомства ", - розповів Лоскутов.
Раймонд Паулс + Лана
Познайомилися вони в Одесі. Лана не любить скаржитися, як їй після веселої і темпераментної Одеси було вживатися в стримане ризьке товариство. Але їй навіть в голову не прийшло запропонувати чоловікові інший варіант, хоча парі стільки раз пропонували перебратися в Москву. Паулс віддає належне дружині: "Упевнений, це було не так просто. Зустрілися дві культури. Я з нею ніколи не сперечаюся. Кажу: за тобою ж 150 мільйонів чоловік стоїть!"
Лише відносно недавно Лана стала громадянкою Латвії. Причому, натуралізовиваться їй довелося на загальних підставах - складати іспити з мови та історії. В одному з інтерв'ю вона зізналася, що залишається в Латвії чужий - і через 50 років.
Юріс Добеліс + Галина
Екс-депутат Сейму від ТБ / ДННЛ з дружиною-українкою принципово спілкується тільки по-латиською. Їх шлюбу вже 48 років. Коли Галина приїхала до Латвії з Росії і пішла навчатися в РПІ, вона ні слова не знала по-латиською. З Юрісом познайомилася під час студентської практики на фарфоро-фаянсовому заводі. Як тільки стало ясно, що відносини серйозні, майбутній чоловік відразу поставив мовне питання ребром: "Тут Латвія. У нас будуть діти, які повинні йти в латиську школу, а значить все зобов'язані знати латиську". Галина погодилася.
Артіс Пабрікс + Ундіна Боллоев
З майбутньою дружиною німецьким політологом Ундіной Боллоев майбутній міністр познайомився 17 років тому на науковій конференції в Естонії - це була любов з першого погляду. Через два місяці вирішили одружитися. Весілля святкували в Гамбурзі, а жити вирішили в Латвії. Тим більше, що за словами Ундини, особливої різниці в укладі життя між двома країнами немає.
Угіс Магоніс + Анастасія Бакуліна
Мовні проблеми в молодій сім'ї навряд чи виникають - Магоніс прекрасно говорить по-російськи. У 1989 році він закінчив Ленінградське вище інженерне морське училище імені адмірала Макарова за спеціальністю "штурман". А ось чи знає Анастасія мову чоловіка - велике питання.
Лінда Мурнієце + Хосам Абу Мері
З першою дружиною Антрім Хосам спілкувався на суміші латиського і англійської. З дочками - по-арабськи. Предки Хосама - наполовину мусульмани, наполовину католики, і сам він вірить не тільки в пророка Мухаммеда, а й в Ісуса Христа, і зазначає як ісламські, так і християнські свята. І вважає своїми родинами Латвію і Ліван.
Із другою дружиною Ліндою, яка взяла його прізвище, Хосам спілкується вже на впевненому латиською. А сама екс-міністр внутрішніх справ потихеньку почала вчити арабську.