Написання назви міста таллин

Ольга [без реєстрації] [18.01.05 19:58:13] IP: 82.142.189. *

Залізла на сайт Грамота.ру і там знайшла ось це:

У відповідь на публікацію звернення від відвідувачів сайту прийшло понад 400 (!) Відгуків.

Нагадуємо, що суверенність держави не може впливати (тим паче - міняти) граматику, орфографію і пунктуацію будь-якої мови. Відповідно до встановленої традицією назву столиці Естонії по-російськи пишеться так: ТАЛЛІН.

Дякуємо урядові установи Франції за повагу до російського написання Париж (а не Парі).

З написанням назв держав - колишніх республік СРСР і їх столиць можна ознайомитися в рубриці «Офіційні документи».


Дозволити при підписанні міжнародних договорів та інших документів враховувати при необхідності побажання контрагентів з написання згаданих назв.


Назви держав назви столиць держав
повна форма * коротка форма *

Естонська Республіка Естонія Таллінн


* Повні і короткі форми назв держав рівнозначні

Вадим [без реєстрації] [21.01.05 8:38:52] IP: 212.5.123. *

Може бути так і правильно, писати з одного н, але всюди з двома (на сайтах, в Lingvo, в пресі.), Знову ж таки з поваги до країни. Тому питання так і залишається відкритим. Російська мова формує народ, тому мова постійно змінюється, відповідно змінюють словники. Це відноситься до будь-якої мови. Візьміть словник англійської мови 50 річної давності. І наголоси не ті, що сьогодні і слова інші.

Воообще я була впевнена, що Таллінн, тому що пам'ятаю, як в ті часи, коли Прибалтика ще була СРСР, але вже були нові віяння (приблизно в кінці 80-х), було оголошено, що тепер треба писати Таллінн. Але раз в указі 95-го року написано з одним Н і немає даних про більш пізніх варіантах, напевно так правильніше.

Андрій. [Без реєстрації] [21.01.05 14:50:06] IP: 83.237.93. *

На сайтах туркомпаній Таллінн пишуть з 2 н, тому, що Естонці пишуть з двома нн і не визнають написання з одного н. Поважаючи їх ми пишемо з ТАЛЛИНН.

Ольга [без реєстрації] [21.01.05 16:24:47] IP: 82.142.189. *

Просто правильно з одного, а якщо з поваги то пишіть собі з двома, тільки не треба по-моєму нікому вказувати як писати. А то часто-густо висловлювання на кшталт, що треба знати як правильно пишеться, а потім вже і виступати.

jovi [без реєстрації] [26.01.05 2:45:52] IP: 213.35.194. *

Зрозуміло, що російській людині, не знайомій з естонською мовою, написання Таллінн здається неприродним. Але той, хто знайомий з цією мовою, не напише одну букву Н. Ну якщо тільки з шкідливості. А взагалі, яка різниця? Головне зрозуміти, про що йде мова.

Ольга [без реєстрації] [26.01.05 13:48:36] IP: 82.142.189. *

Саме так, що російська людина пише по-російськи.

Костянтин [без реєстрації] [12.02.05 16:51:48] IP: 213.170.108. *

не бачу великої проблеми в усьому цьому - що не напиши, все одно буде зрозуміло (мова не йде про офіційні документи і про шкільних творах). Мені не складно писати і НН - не забути б тільки.

Сергєєв [без реєстрації] [12.07.05 00:32:14] IP: 83.237.114. *

А ось латиші Москва пишуть як Maskava і їм наплювати! А ви тут обговорюєте.

Тетяна [без реєстрації] [17.07.05 10:02:28] IP: 82.199.96. *

Вже якщо деяким важко написати "Таллінн", то що ж говорити про нових назв республік, наприклад замість Башкирія-Башкортостан, Киргизія-Киргизстан, Білорусь-Белорусь.

Nata [без реєстрації] [28.07.05 16:26:01] IP: 213.35.226. *

Nu da, komu kak nravitsja.

Prosto nazvanie goroda proizoshlo ot slovosochetanija "Datskii gorod", po-estonski "Taani linn"

Схожі статті