Держава не повинна депортувати особу в іншу державу, де життя або свобода можуть наражатися на небезпеку.
A State should not deport a person to another State where life or liberty is likely to be in danger.
Аналіз положення в області асенізації показує, що населення наражається на небезпеку в зв'язку з накопиченням фекальних мас, яке, втім, відбувається нерівномірно в залежності від регіону і житлових умов.
Analysis of the sanitation situation shows that the population is exposed to the risk of faecal contamination, but with disparities between regions and types of housing.
Але Америка не прийме угод про обмінні курси, які наражають на небезпеку її успіх.
But America will not accept exchange rate arrangements that jeopardize its prosperity.
Ця проблема ускладнюється тим, що багато хто з цих ув'язнених містяться в жахливих умовах, в яких їх життя і здоров'я наражаються на небезпеку.
Compounding the problem, many of those prisoners are held in abysmal conditions, where they suffer life-threatening health crises.
Діти можуть наражатися на небезпеку і за межами районів конфлікту; навіть в тих суспільствах, де панує мир, від нас вимагається прояв пильності і вжиття заходів щодо їх захисту.
Dangers can also lurk for our children outside of conflict zones; they require our vigilance and protection even in societies at peace.
Девід ніколи б не став наражати на небезпеку ні себе, ні кого-небудь ще в космічній програмі.
David would never endanger himself or anyone else in the space program.
Наприклад, комплекс Аль-Акса знову наражається на небезпеку в результаті проведених ізраїльськими властями подальших незаконних розкопок під цим комплексом.
For example, the Al-Aqsa Compound is once again in danger from the continued illegal excavations by Israeli authorities under the compound.
З огляду на арешт за домагання до неповнолітнього. відсутність контролю за емоціями, що наражає на небезпеку інших дітей.
Given the fact that the arrested for solicitation. could not control his emotions. endangering other children.
Якби вона не вважала хустку настільки важливим і життєво необхідним, вона не стала б піддавати небезпеці доходи і майбутнє своєї сім'ї.
Had she not considered the headscarf so important and vital, she would not have jeopardized her family's income and future.
Він лікар, який приймав морфій на роботі і наражав на небезпеку життя пацієнтів.
He was a doctor using morphine on the job and endangering patients.
Тому ми зобов'язані знайти реалістичні способи залікувати старі рани, не завдаючи нових, поповнити гідністю своє існування в якості вільних народів, не піддаючи небезпеці взаємне співіснування.
Hence it is incumbent on us to devise realistic ways to heal without opening new wounds, to dignify our existence as free peoples without putting into jeopardy the collective existence of each other.
Він наражає на небезпеку ваше життя і життя інших пасажирів.
He's endangering your life and the lives of the other passengers.
Просто. я не хочу наражати на небезпеку інших.
I just. I do not want to endanger other people. I mean.
Крім того, Іран може наростити свої зусилля по фінансуванню і озброєння повстанців в Іраку і Афганістані, наражаючи на небезпеку обидві зазначені країни.
Iran could also intensify efforts to fund and arm insurgents in Iraq and Afghanistan, imperiling both countries.
Він також продовжує захоронювати ядерні відходи на окупованих сирійських Голанах, наражаючи на небезпеку здоров'я їхніх громадян і навколишнє середовище.
It had also continued to bury nuclear waste in the occupied Syrian Golan, endangering the health of its citizens and the environment.
Через вашого впертості вона наражається на небезпеку.
She could be in danger through your stubbornness.
Основною причиною цього стала сліпа лють груп екстремістів, які наражають на небезпеку життя молодих людей, втягується ними в свою злочинну діяльність.
The fundamental cause was the blind violence of groups of extremists who endanger the lives of the young people who become entangled in their criminal initiatives.
Ізраїльські окупували сили також продовжували проводити кампанії арештів і вторгнень на всій окупованій палестинській території, порушуючи хід повсякденному житті і нерозважливо наражаючи на небезпеку життя цивільних осіб.
The Israeli occupying forces have also continued to carry out arrest campaigns and raids throughout the occupied Palestinian territory, disrupting the daily cycle of life and recklessly endangering the lives of civilians.
Економічні успіхи не наражають на небезпеку їх перебування при владі.
Their hold on power is not imperiled by economic success.
Вони не будуть наражати на небезпеку Засновника.
They will not endanger the Founder.