Наречена Люцифера - 1

Упокорюючи тремтіння,
Навіщо під ніж,
Катрінхен, до милого йдеш
І загибелі не бачиш?
Нехай він хороший,
Нехай він гарний, -
Ти дівчиною до нього ввійдеш,
Але дівчиною не вийдеш.
Він для витівок, які не обруч,
Візьме що треба від вас,
І - з богом, до побачення!
А потрібне око, на все відмова,
Щоб честь залишилася про запас
До самого вінчання.
Гете


Легенда це, або справді було,
Історія людська забула;
Мова не збережено за давністю років,
І тому дослівних перекладів немає.
Поспішаю для Вас завісу часу поднять-
Одну з таємниць небесних розгадати ...


Сцена 1. "Явлення Христа народу"

Вітаю тебе, правитель цього країни.
Во славу твою трону нитка струни,
Оскільки гостя зустріли привітно
У твоєму краю.

Мені золота не потрібно
Твоїх промов. Скажи-ка краще мені,
З якою цілю бродиш по країні?

Наймудріший цар, ти можеш бути спокійний:
З немічного старого не вийде воїн.

Тобі видніше. Але я хотів би знати,
Навіщо ти тут?

Тобі не стану брехати.
Я був народжений весь світ врятувати
Від замахів Диявола. нести
Свій хрест мені стало важко;
Вінець терновий роздер чоло
Мене розіп'яли сотні років назад,
Але я воскрес в серцях, великий і святий.
І ви мене вмовляли дні і ночі.
Мені чути крики не вистачило сечі.
Я знову став останньою надією,
І одягнувши старий одяг,
Пішов по світу. Допомагав в нужді,
Вчив терпіти і втішав в біді ...
Але до мене дійшла погана звістка,
Що дух Антихриста в дитинку зник тут.
Вели ж слугам хлопчика знайти
І голову ворога мені принести.

Але того пізнаю, де причаївся звір?

Ти кожної дитини так перевір:
Мотузкою ручки, ніжки зав'яжи
І за течією річки його пусти.
Малюк потоне - немає за ним гріха.

А якщо не візьме його вода?

О, це сила чорна проклятого батька,
Яка з пелюшок захищає негідника.
Вели стратити виплодок Ада не гаючись,
Чи то сам Диявол покарає Вас.

Радник: (на вухо цареві)

Як мені не подобається цей дивний відвідувач -
Прямо немовлят злісний винищувач.

Так вже сам Диявол. Я хотів би вірити
Твого оповідання, але треба перевірити.
Звідки знаю я, що ти Христос?
Його ніхто не бачив - ось питання!

[Його Величність - підступна лисиця.
Явити доведеться світу чудеса. ]
Я чув: у тебе хвора дочка.
Я буду радий красуні допомогти.

Цар: (з гіркотою)

розумію,
Але іноді я навіть мертвих воскрешаю.

О, якщо ти допоможеш мені в біді,
Все, що захочеш, подарую тобі -
Тільки спаси єдину дочку.

Дочекайся, поки намет розкине ніч.
Я до неї з'явлюся з цілющим елексіром
І вилікую. Але мені пора.

Іди з миром.
Але якщо вранці моя дочка помре,
Те знай, що шибениця шию твою чекає,
Проклятий шарлатан!

Чи не обмовляйте дарма -
Принцесу Вашу не вб'є зоря.

Схожі статті