Наташа Стефаненко - українська зірка італійського шоу-бізнесу, блогер ninel1488 на сайті 25 березня

Наташа Стефаненко - українська зірка італійського шоу-бізнесу, блогер ninel1488 на сайті 25 березня

- 493 # 10133;

Мене вона чомусь спочатку моторошно дратувала, а зараз зовсім немає :))) Друга фотографія, де в синій сукні - там вона дуже красива. Жити в Італії. ех. Дуже хочеться. Італійці мені сподобалися. Вони дуже відкриті і життєрадісні. І у них тепло :))) І до роботи у них інше ставлення :) Не як ми - "ломові" коні :)

нуууууу, це з якого боку подивитися. якщо Ви - турист - то так, всі веселі, радісні, відкриті. а якщо Ви проживає там іноземка - то хмари починають згущуватися! хоча звичайно хороші і погані люди в усіх націях присутні - потрібно просто вибирати, з ким спілкуватися!

В Італії вона популярна. Це факт.

цікаво, що російською ТВ вона часто криє європейських жінок, зокрема італійок, кажучи, що вони, будучи надто емансипованими, не приділяють належної уваги своїй зовнішності і нарядам. У той час як на італійському ТБ вона не перестає поливати брудом російських дам, кожного разу наголошуючи, що у них немає природженого почуття стилю, що вони не вміють за собою доглядати, дозволяючи побутової рутини повністю поглинути себе і т.д.

і ще я глибоко переконана, що її "легкий акцент" вельми свідомо продуманий. адже дуже малоймовірно, що людина, який виїхав за кордон в дорослому віці, придбає акцент, кажучи на своїй рідній мові. вона ж не була повністю відірвана від Росії протягом півстоліття!

Ого. Не добре! Що це вона так на два фронти?
З приводу акценту
Мені здається, це не акцент, а просто манера розмовляти - "говір" своєрідний! У мене подруга є - найчистіших кровей російська, але у неї схожий "говір" (назвемо це так). Причому, за кордоном вона довше місяця ніколи не жила.

А взагалі, мені вона подобається. Красива! І розумна!)

справа в тому, що її "говір" полягає в імітації італійських інтонацій. зверніть увагу на те, що кожна її фраза закінчується інтонаційним підйомом

у мене з'явився акцент в російській через рік життя в іншій країні. Коли 100% часу говориш і думаєш на іншій мові, це накладає відбиток на російську