Читати книгу онлайн
... Її пояснивши губи здригнулися, і Раймонд побачив, що все її зуби цілі.
Він зітхнув з полегшенням. Жінка була так закутана в численні одежини, так відбивалася і пручалася, що йому не вдавалося ніяк розгледіти її обличчя. Раз є зуби - значить, вона досить молода і здорова, щоб народжувати дітей і зігріти йому ліжко.
Він намагався перекинути жінку через холку коня, але їй вдалося вирватися, і вона побігла геть по стежці. Таке завзяття викликало у Раймонда повагу. Втім, потурати жіночим примхам він не збирався. Надто вже багато було поставлено на карту.
Досить швидко втікачка загрузла в снігу. Раймонд підхопив її на руки, замотав у свій плащ тугіше, щоб не смикалася, і відніс назад, до коня. Перекинув поперек сідла, ззаду сів сам.
- Спокійно, леді Джуліана, спокійно, - мирно сказав він, поплескуючи жінку по спині. Кінь рушив з місця.
Жінка не здавалася - звиваючись усім тілом, намагалася зісковзнути на землю. Раймонд не міг зрозуміти такого впертості - адже ясно, що втекти їй не вдасться. Він і самого себе не цілком розумів: чого це раптом він намагається її заспокоїти, немов приручає диких птахів?
Повинно бути, йому подобалося те, що жінка зовсім не кричала. З того самого моменту, коли він вискочив з-за дерева і накинувся на неї, вона взагалі не видала жодного звуку - пручалася мовчки й запекло.
З іншого боку, її мовчання вселяло деяку тривогу. Вона висіла лантухом, головою вниз, і Раймонд не бачив її очей. Чи не задихнулася вона? Він нагнувся, намацав пальцями її ніс, і в ту ж секунду гострі зуби боляче цапнув його за палець. Раймонд, вилаявшись, відсмикнув руку. Агресивність жінки його не здивуєш.
Вона дійсно схожа на дикого звіра. А якщо так, то не можна було проявляти необережність. Постраждав - сам винен. Він висмоктав кров з ранки, потім засунув руку під пахву, щоб зігріти пальці.
Тепер він чув, що жінка прискорено дихає, з її рота піднімався пар. Між голих зледенілих гілок ковзали сніжинки; килим з опалого листя на очах обростав білим покривом. Було страшенно холодно, і з кожною хвилиною ставало все холодніше.
- Скоро приїдемо, - сказав вголос Раймонд, і жінка знову засукала ногами - довелося притиснути її посильніше.
На вершині пагорба лицар зупинився. Вітер тут був такий пронизливий, що він мало не задихнувся. Стало ясно, що заметіль розігралася не на жарт. Раймонд бачив на кілька кроків перед собою, а далі все застеляла біла пелена. До хатини дроворуба залишалося рукою подати, але Раймонд сильно турбувався через полонянки - аж надто нерухомо вона висіла. Він нахилився вперед і напружено вдивлявся в снігову круговерть.
Хатина була там, де він її напередодні виявив: жалюгідна халупа, Притула під пагорбом. Зате там були і дрова, і їстівні припаси. Притулок для подорожніх, які перетинають землі, які належать леді Джуліана Лофтс. Дуже вчасно. Хатинка в нагоді в самий раз для викрадення цієї благородної дами.
- Ще кілька кроків, міледі.
Ворушити губами було неприємно, тому що щільно обмотаний шарф заледенел від дихання. Але Раймонд вирішив, що жінку треба попередити - не те знову почне брикатися. Він зістрибнув на землю, потім спустив і свою ношу. Жінка спробувала встати, але ноги у неї підкосилися - чи то від холоду, чи то від страху. Тоді Раймонд поволік її за собою, як ведмідь видобуток. Розкривши двері, він для чогось пояснив:
- Ну ось, ми і прийшли. Зараз заведу коня, потім запалю вогонь. А ви поки посидьте на соломі.
Очі її блиснули диким блиском, і поки Раймонд возився з засувом, жінка кинулася всередину хатини. Він похитав головою, дивлячись, як вона бігає по тісній приміщенню.
Через хвилину в осередку - точніше, в дірі, виритої прямо в долівці, - вже горів вогонь, дим піднімався вгору, де в даху був отвір; сніжинки танули від жару. Жінка простягнула руки до вогню і зацьковано озирнулася на всі боки. Всі щілини між колод були заткнуті дрантям, вікно було щільно закрито рядном. ...
Інші книги письменника
Його сила під стать її гордині. Бій неминуче. Не за владу і корону - за любов! Такий лицар, як Хью де Флорізон, не поступиться слабкою жінці, але прекрасна леді Едлін до кінця відстоюватиме з ...
Юна англійка терпляче вимішує глину, виліплюючи кожну рису, кожен м'яз чоловіка, якого вона обожнює. Коли схожість статуї з оригіналом встановлено, вищий світ з глузливим презирство ...
Клариса, юна принцеса маленького Піренейського князівства, змушена була тікати з батьківщини, ввергнутой в хаос війни, і шукати притулку в далекій Шотландії.
Саме там красуня чужа привернула внима ...
Кожна жінка мріє зустріти свого принца. Героя, який одного разу увірветься в її життя - і закрутить у вирі пристрасті. Але де ж його знайти? ...
Дія роману К. Додд «Свічка у вікні» розгортається в середньовічній Англії, де дзвенять лицарські мечі, височіють неприступні фортеці і правлять закони лицарської честі.
Палка любов мужнього ...