Одеські вирази і фрази приклади

Одеський говір і вирази - унікальне явище, що сформувалося під впливом багатовікової історії і різних національностей. Сьогодні мова, жарти і фрази цього краю виходять далеко за межі міста. Так що в даній статті спробуємо краще зрозуміти і ближче познайомитися з цими дивовижними і чудовими людьми - одеситами.

суміш культур

На півдні широкої України, біля берегів прекрасного Чорного моря розкинулася дивовижна Одеса. Це місто, візитною карткою якого є 192 сходинки Потьомкінських сходів, ансамбль Приморського бульвару, витончений пам'ятник де Рішельє, ринок "Привоз" та інші архітектурні пам'ятки. Але справжня перлина регіону - це його чуйні і добродушні люди.

Одеські вирази і фрази приклади
Дивний і дуже колоритний народ проживає в цьому краї. Від інших південців його відрізняє широта душі і ненав'язливе почуття гумору, що присутній в їх мові.

Одеські вирази, які ще називають жаргоном, виникли завдяки суміші народів, що проживали на цій території. 1790-1820-і роки вважають початком формування мови. Тоді на ці території, де корінними жителями були турки, греки та італійці, масово переселялися українці і росіяни. Згодом сюди мігрували поляки і французи. Особливо сильно вплинула на мову і традиції міста єврейська діаспора.

незалежне протягом

Місто було і залишається до сих пір батьківщиною різних етнічних груп, кожна з яких мала значний вплив на формування Одеси.

Є дані, що на початку 1930 років національний склад мав наступні цифри: майже 40% - росіяни, 37% - євреї, 18% - українці, далі інші народності. Після еміграції, розвалу Радянського Союзу і трансформації кордонів відсотки змінювалися, але в місті до цих пір залишилися жителі, які говорять на всіх мовах.

Є навіть спеціальні лінгвістичні групи, які вивчають стихійний одеський гумор і мову. Багато вчених виділяють діалект в окрему і незалежну перебіг. Вивчали і неодноразово зверталися до особливого говору і письменники. Зокрема, справжньою скарбницею живого діалекту є збірка оповідань Ісаака Бабеля. Нерідко почути дивовижні слова можна і в кіно.

Одеські вирази і фрази приклади

нові проекти

Нещодавно на телеекранах з'явився серіал «Ліквідація». Сюжет розповідає про післявоєнний час. Головні герої борються з бандитськими формуваннями. Але найбільше глядачів вразило те, що актори відтворили унікальний одеський жаргон. Звучали репліки і діалоги, повні жартів, властивих тільки цьому місту. Для того щоб максимально відтворити події 1946, фільм знімали в одному з найпопулярніших історичних районів міста, на Молдаванці.

Чи не витрачали даремно час і актори. Перейняти інтонацію артистам допомагав лінгвіст. Деякі з них також заводили довгі бесіди з місцевим населенням.

перли кіно

Серіал не обійшовся без колоритних одеських виразів. Наприклад, один з головних героїв - Фіма - має відповіді на будь-які питання. Він один з найулюбленіших персонажів глядачів. Саме йому належать найсмішніші жарти. Зокрема, в одній сцені людина каже другу, що той не вікно в женской бане і дірки йому не потрібні. Використав він і відомий оборот: «Ти хочеш зробити мені недобре». Одеські вирази інших героїв не менше смішні для глядача. Наприклад, Давид Гоцман вживав популярну зараз фразу: «Не роби мені нерви».

Одеські вирази і фрази приклади
Серіал знову популяризував незвичайний говір. Зустрічався цю мову і в таких проектах, як «Життя і пригоди Мішки Япончика». Слід зазначити, що сценарій писали, спираючись на роботи того ж Ісаака Бабеля. Успіх цих проектів - більшою мірою заслуга унікального гумору, який так любить публіка.

улюблена мелодія

Нерідко в картинах використовують жаргонні пісні, що згодом існують незалежно від кіно. Так сталося з композицією, яка звучала в фільмі «Два бійці». Один з головних героїв, южанин за походженням, співає «Шаланди, повні кефалі». Сьогодні мало кому відомий сюжет стрічки, але мелодію, текст і одеські вирази цієї пісні знає практично кожен.

Одеські вирази і фрази приклади

тлумачення тексту

Згодом влада зробила зауваження маестро, оскільки, на думку партії, пісня не відповідала образу героя, який її виконав. Але народ був в захваті від композиції.

Тим, хто хоч раз чув цю мелодію, буде цікаво дізнатися, що означає те чи інше слово. Наприклад, шаланда і баркас - це човен з вітрилами і самохідне судно. Кефаль - різновид риби. Биндюжники - люди, які працюють в порту вантажниками. А «Казбек» - марка сигарет. Згадуються в пісні і відомі райони міста, такі як Фонтан, Французький бульвар, Молдаванка, Пересип.

Одеські вирази і інтонація - душа цієї композиції.

Простий і інтелектуальний світ

Окрема тема - анекдоти. Гумор цього регіону був популярний в усі часи. Смішні, легкі і цікаві історії заворожують багатьох. Але для того щоб зрозуміти говір, тонкий сарказм або іронію, потрібно як мінімум володіти українською або російською мовою. Розмови корінних жителів півдня - це суміш різних діалектів. Фрази і поняття змішалися, тому багато слів виникли через поєднання різних мов. Наприклад, така звичайна фраза для одеситів, як «І шо ви собі думаєте», відноситься до українізмів.

Крім того що людина повинна бути поліглотом, потрібно ще мати почуття гумору і бути інтелектуально розвиненим. Обороти часто непередбачувані і нелогічні. Їх суть ховається в поняттях. Ніколи не знаєш, чим закінчиться не тільки розмова, а пропозиція одесита.

Слід зазначити, що самі носії мови не помічають у своїх діалогах нічого особливого і смішного. Те, що для них - звичайна розмова, для гостей міста - справжнє свято.

Одеські вирази і фрази сьогодні ллються з екрану. Цей край подарував вітчизняному шоу-бізнесу десятки відомих гумористів.

Одеські вирази і фрази приклади

Діалог зі словником

Наприклад, фраза «Маю задати парочку питань» перекладається як «У мене до вас є кілька питань». Слово «мене» слід розуміти як «мені». Але більшість оборотів залежать від інтонації, і зрозуміти їх суть можна тільки в діалозі.

Але є пропозиції, що абсолютно незрозумілі гостю міста. До них відносяться такі слова, як «шлімазл» (перекладається з їдишу як "невдаха людина") або «скопом» (з грецької - "натовп"). Одеські вирази і фрази з такими словами часто незнайомі навіть жителям краю.

Навіть сам Михайло Жванецький відзначав, що цей народ говорить на кожній мові неправильно.

Одеські вирази і фрази приклади

Кращі шоу

Багато інших гумористи і музиканти популяризували діалект. Леонід Утьосов не раз використовував незвичайні обороти і слова в своїх піснях. Робили це і Аркадій Райкін, і Клара Новикова.

Також лилася мова і на іграх Клубу веселих і кмітливих. Команді «Одеські джентльмени» навіть вдалося отримати призові місця. Згодом молоді люди організували власну шоу, що користувалося великою популярністю. Там глядач міг почути як старі гуморески, наприклад: «Шоб ви так жили, як прибіднюйтесь», так і до нових анекдоти.

стихія компанії

Назва «манси» теж чисто одеське. Учасники команди жодного разу не давали точного тлумачення слову. Загалом, воно означає дивну ситуацію, незрозумілу для оточуючих. Тому від жителів міста можна часто почути фразу: «Шо це за манси?»

Виступ зазвичай починає капітан, Сергій Середа, вітанням: «Ну шо таки здрастє, вельмишановна публіка». Закінчується шоу словами «Шоб ви нам були здорові». Слід зазначити, що для телевізійних робіт хлопець використовує ім'я Костя, найімовірніше, в честь героя композиції Богословського.

Команда відмінно представляє своє місто на різних конкурсах і фестивалях. Візитна картка веселій компанії, звичайно, типовий для міста акцент на «шо».

Одеський гумор - їх стихія. Команда успішно справляється з головним завданням - організовувати якісне і цікаве виступу.

Одеські вирази і фрази приклади

край мрії

Багато людей їдуть в курортне місто не тільки через гарної архітектури і теплого моря. Більшість гостей бажають познайомитися з незвичайним колоритом, пірнути в інший світ. Навіть самі одесити відзначають, що вони живуть в багатонаціональній маленькій країні.

Кожен приїжджий хоче переконатися, а чи правда, що на питання жителі завжди відповідають питанням. Наприклад, цілком можливий такий діалог:

- Сарочка, ви щасливі?

- А у мене що є вибір?

Більшість анекдотів написано на основі реальних подій. Тому не дивно, чому кожен намагається, якщо не вступити в розмову з одеситом, то хоча б підслухати, як він спілкується з іншими. Безцінною є фраза: «Шоб я так жив, як ви мене раді». І мабуть кожен гість міста мріє прийти на знаменитий "Привоз", підійти до продавця і запитати: «Ви не скажете, скільки це коштує?» А у відповідь почути: «Чому не скажу. Ми з вами хіба посварилися? »

Нині характерні обороти витісняються літературною російською та українською мовами. Сьогодні головне завдання в тому, щоб зберегти унікальний одеський говір і вирази. Адже ні в одному місті ви не почуєте стільки добродушного гумору!

Одеські вирази і фрази приклади

Схожі статті