Омар хайям - любовний напій

в серці спраги покаяння, аскетом стати бажання немає, Але якщо Він того захоче - я з радістю прийму обітницю! Діряві хірке Хафіза давно в заставі за вино ... На жаль, з глини харабата, мабуть, зліплений був поет!

«Я тебе, душа, зажадав - ти сама про це знаєш ...»

Я тебе, душа, зажадав - ти сама про це знаєш: Ти провидить те, що приховано, що не записані - чітаешь.В ніж ханжа самозакоханий може звинуватити закоханих? Від незрячих очей деталі солодкої таємниці ти ховаєш! Сядь спокійно, заради Бога, на чолі розгладь зморшки! ти, тільки-но рушивши бровою, всі питання разрешаешь.Пред тобою цілу землю - вклоняюся земним поклоном, Краси людську міру ти красою превишаешь.Господі, хай не розжене буря цього собранья! Вітерцем волосся кучерявого ти мені душу освежаешь.Жаль: проспав я насолоди, задрімав на світанку ... Скільки часу ти, серце, дорогоцінного втрачаєш! Тяготи дороги довгою, переходів караваннихЯ перенесу, якщо ти мені полегкість обещаешь.Еті кільця-кучері ваблять, обдурити хочуть Хафіза. «Серця свого зі щастям тим кільце не повінчані!»

«Дай чашу гіркого вина, щоб з ніг мене валила ...»

Дай чашу гіркого вина, щоб з ніг мене валила, Щоб душа була п'яна - і горе позабила.Не чекай удачі і добра. Подужати злобу рокаМірріх не в силах і Зухра - небесні светіла.Прав був Джамшид, а не Бахрам. Вином наповни чашу! Весь світ - пустеля, і не там Бахрамова могіла.І мурашки не чіпати їх просили Сулеймана ... Запам'ятай, прохання малих сих Великий не претіла.Тебе я таємницю світу дам побачити на дні келиху, з умовою: щоб ти сліпцям про неї НЕ говоріла.Мір - прах і скверна. Життя порожня. Немає серцю утоленья.Хочу, щоб ти вином уста від гіркоти отмила.Подобний цибулі звід брів зі шляху не збив Хафіза, Але де - я чую сміх людей - його колишня сила?

«Якщо б міг до небес я благання піднести ...»

Якщо б міг до небес я благання піднести: Хто зуміє мене від розлуки врятувати? Покличте лікарів! Моє серце больноеУбежало - а було затиснуте в горсті.Висох корінь веселощів. Поспішаю до харабату: Там від вологи, як насіння, я стану расті.Где вбивця, хто мене без причини вразив? Наведіть його, я вигукну: «Прости!» Пий вино, моє серце, не роби помилок, Слухай Ринда веселого і не сумуй! Не хочу покровительства птиці боягузливою -Благородние птиці у Ринда в честі.Стрели зітхань я в сторону пристрасті пускаю -Газават я готовий через милою вести! Серце знову в грудях: де співак сладкогласая, де Хафіз, щоб сазу мову знайти?

«Побачити одного лик - ось щастя! Злидні ... »

Побачити одного лик - ось щастя! Злидні -Але тільки поруч з ним - багатства предпочту.Бог бачить: важко з серця вирвати одного, Легко вигнати користь, відкинути суету.Хочу подібний бути закритому бутоні: В саду, в колі друзів, я миттю расцвету.Как троянді соловей або як троянда вітрі -Відкрий серце їм і думки їх прочту.Спеші сказати «люблю» покинутому одного, Щоб не звинувачувати потім себе за немоту.Счастлівий випадок звів друзів на цьому світі, А розійдемося ми - і канем в темноту.Шах розлюбив мене? Шах забув Хафіза? Поверни йому, Аллах, любов і доброту!

«Уст його, подібних Лалу ...»

Вуст його, подібних Лалу, що не скуштував я шербету - він ушел.Лік його луноподобний більше мені не дарує світла - він ушел.Как недовгі збори були! Чи не наздогнати і легкої пилу від його шагов.От батьківською бесіди, від любові і від ради він ушел.В пізню годину і вранці рано суру першу Корану я тверділ.Я молився, але залишилися всі молитви без відповіді: він пішов! Думав я, що знову буду кожну його примху ісполнять.Я сподівався на зустріч - не збулося надія ця: він ушел.С легкої грацією Газелі він в саду земних веселий гарцевал.Сад як і раніше прекрасний. Тільки що за радість мені-то? Він влаштуватися на роботу Як Хафіз, як читець Корану, в пізню годину і вранці рано сльози лью.Горе мені! На вічні літа без прощального привіту він пішов ...

«Скажи, світанковий вітер: де один мій сном забувся. »

Скажи, світанковий вітер: де один мій сном забувся? Де сховався ясний місяць, куди він закотився? Бреду вперед, не бачу в темряві Вогню Синая ... Скажи: де місце зустрічі, щоб я туди прагнув? На кожному, хто народився, лежить печать смерті .Спросі-ка в харабате: хто з горя не напився? той мудрий, хто розуміє мову іносказаній.Но де той співрозмовник, кому б я відкрився? я всіма волосками душі тисячократно, Не як балакучий книжник, з тобою соедінілся.Где сумне серце, де друга дух збентежений, Який, як в темниці, в полоні пристрастей нудився? де мускусні ланцюга куд рей, полонили душу, Де лик луноподобний, яким погляд зачарувався? Все напоготові: троянди, вино і музиканти -Але де ж один улюблений, куди подівся? Мені келія набридла. Де будинок любові і хмелю, де хлопчик-чашників, щоб дух мій взвеселілся? Хафіз, хай не засмучує тебе осінній вітер: Адже немає шипа у троянди, щоб в серце не встромився!

«Клянуся нашою дружбою: лише ночі розсіється туман ...»

Клянуся нашою дружбою: лише ночі розсіється туман, Молюсь за тебе - і молитва, як ранок, светла.Река моїх сліз, перед якою нікчемний потоп, С втомленого серця любові до тебе змити НЕ смогла.Вступі в цю угоду: купи моє серце - оноДороже ста тисяч, хоча і згоріло дотла ... Я в гори біг від твоєї всемогутньої руки, Оскільки рука твоя милостей мені не дала.О серце, не треба про милості одного молити -Іль життя втратиш, иль стане вона неміла.Молю про одне: щоб став Сулейманом Асафа мова мурашки до престолу владики дошла.Усердствуй в добро, бо щирість зі лнце народить, А світлий світанок відвернеться від чорного зла.Не нарікай в серцях на бездушність одного, Хафіз: Чи винен сад, коли бур'ян в ньому росла.

«Хто свою молитву доставить ...»

Хто свою молитву доставить недоступному султану? О великий, милість до убогих твоєму пристойна сану! Світлий лик, місяць затьмарив, ти виявляєш наближеним, Немов чуду, все дивуються кипарисовому стану.От суперників ревнивих, злих, як діви, немає захисту -лише твоя зірка в зеніті обіцяє мені охрану.Вспихнув полум'ям раптовим, світ спалять твої ланіти.Что за користь бути суворим настільки прекрасного тюльпана? Якщо ж чорні вії знак дадуть стратити страждальця -Вспомні, як вони підступні, що не піддалися їх обману! Проводжу всю ніч в надії, що пришлеш з світанкові м ветромВесть про зустріч - і негайно перед тобою я предстану.Раді бога, дай Хафізу хоч ковток! Тобі за етоЕжедневно на світанку я складати молитву стану.

«Коль щедрою ти изволишь бути ...»

Коль щедрою ти изволишь бути - вкушу я від твоїх щедрот.А геть велиш прогнати - піду, покірний, від твоїх ворот.Бессільни бідний мій язик і бідне моє перо: Адже смертному не описати невимовних красот.Глазам любові дано побачити крізь покривало красу: Закоханий погляд охопить вмить до горизонту небосвод.Чітай Коран її особи. Все житія чоловіків святих, всі одкровення буття закоханий погляд на ньому прочтет.Тому, хто хоче відшукати в віршах Хафіза плоский сенс, Нехай згадається, як Мекку врятував одного разу ластівок приліт ...

«Сколихнути чи вірші душу, що стала полонянкою пекла. »

Сколихнуть чи вірші душу, що стала полонянкою пекла? Воскрес її, якщо скорботна життя не рада? Якщо ти мені пришлеш, як загрозу, рубіновий перстень -Все одно для мене це царська буде нагорода! Нехай, про серце моє, нас паплюжать заздрісники злі. їх хула для тебе - похвала. Засмучуватися не надо.Я будь-якому скажу, хоч Мані самому: ти бездарний, Коль не можеш зрозуміти моїх пісень високого ладу! Два безцінних подарунка долею дано людині: В серці - палка кров, в чаші - червона кров вінограда.Не велять небеса троянду з рожевої плутати водою: Та - красуня базарна, цю - приховує ограда.Не зрадник Хафіз - не забув він люб'язну чашу! Дайте термін невеликий - він знову буде пити до упаду!

«Просимо серце у мене те, чим саме володіло ...»

Просило серце у мене те, чим саме володіло: У чарівної чаші побачити воно весь світ хотело.Жемчужіна, творіння перл - всевидюче його серце подаяння сліпця просило - і прозріла! Свої сумніви в харабат поніс я до старця магів! Чоловіків, які бажають прозріти, там безліч сідело.Седой мудрець, напідпитку, очі витріщив в чашу: в ній все, що було на землі, рясніло і кіпело.Спросіл: «чи давно від вина ти око не відриваєш?» - «З тих пір, як цей небосхил споруджений був вміло ! »прозріння серця - понад нам послане диво, Все хитрощі розуму перед ним - марна справа. Той, хто прорік: «Бог - це я!» - на думку наймудріших, Страчений за те, що відкрив завісу занадто смело.А у того, хто в серці приховав відкрилося понад, Про миті істини в душі спогад цело.І якщо буде небесам йому допомогти завгодно, доконаний він чудо, як Іса, вдихнув душу в тело.Всегда і всюди Бог з тобою, а малодушний суфійНе знав про те і закликав Аллаха то і дело.Спросіл Хафіз: «а чому любов тяжка, як ланцюга?» - «Щоб серце, розуму лишась, від солодкого болю співало!»

«Плач, соловей, моїм ридань вторячи ...»

Плач, соловей, моїм ридань вторячи: Ми обидва любимо, наша доля - горе! Вдихнувши волосся коханої солодкий запах, Не нагадуй про мускус в разговоре.Віном забарвимо святенництва одягу -Я чути не хочу про це нісенітниці! Сон прославляю, ява перевершує: У сні любов в твоєму сяяла погляді! Оспівати тебе поганий поет не в силах -Нехай риється в своєму словесному смітті! Звідки пристрасть береться? Ні щоки, ні губ рубіни, ні очі, як море, Загадки цій нам не пояснюють ... А глянув - і розуму позбувся незабаром! Так, високо до твого порога ... досягнемо неба, з труднощами сперечаючись! Нехай в шовк і оксамит виряджається бездарність: Її