Пам'ятка для іноземців як поводитися з російськими

Пам'ятка для іноземців: як вести себе з російськими

Культурно-просвітницький журнал "Співвітчизник", що виходить в Норвегії, публікує витяги з книги живе в Парижі письменниці А.В.Сергеевой "Корисні поради іноземцям, які збираються працювати в Росії". Ця книга зараз перекладається на норвезьку мову і буде цікава бізнесменам, які прагнуть на російський ринок.

Звичайно, ми-то все знаємо про загадки російської душі, які підстерігають іноземця на кожному кроці. І все-таки не зайве іноді поглянути на себе з боку.

• Перш ніж вирушати працювати в Росію, постарайтеся опанувати хоча б базовими знаннями російської мови. У такій незвичній країні неможливо жити і працювати, не спілкуючись з місцевим населенням.

• Якщо ви дійсно хочете побудувати бізнес в Росії і зрозуміти життя її мешканців зсередини, постарайтеся організувати своє життя так, щоб відмовитися від "туристичного способу життя": жити в готелі, харчуватися в ресторані, спілкуватися тільки зі своїми співвітчизниками і т.п. При такому способі життя ви завжди залишитеся для місцевого населення "чужинцем", який вторгся в їх межі.

• У ресторані, барі або кафе постарайтеся не перераховувати демонстративно здачу від офіціанта або уважно перевіряти правильність пред'явленого рахунку. Принаймні робіть це не відкрито, а як можна непомітніше. Запам'ятайте: подібна "дріб'язковість" відштовхує росіян, здається їм приниженням людської гідності.

• Росіяни мають велику практику в розпиванні алкогольних напоїв. У цьому сенсі вони "міцніше" будь-якого західного людини. Якщо вони в хорошій формі, то здатні витримати досить великі дози алкоголю і найнеймовірніші суміші. При цьому вони, як правило, не втрачають здатності триматися на ногах. Не намагайтеся конкурувати з ними в цьому. Вимагайте, по "правилам хорошого тону", найменшу (спеціально для горілки) чарку, наполягайте на цьому. Тоді ви зможете пити з ними майже нарівні, тобто в одному ритмі, не відмовляючись підтримати традиційний порядок проголошення тостів, які не фіксуючи на собі обуреного уваги оточуючих.

• У розмові з російськими можна торкатися всього - особистих справ, успіхів і талантів дітей, професійних турбот. Особливий інтерес викликають проблеми політики і філософії.

• Порушенням етикету у російських є питання про вік і навіть згадка про це.

• Російським буде приємна похвала, якщо це пов'язано з досягненнями Росії в області космосу або успіхів економічного розвитку, в галузі літератури і мистецтва. У міру можливості покажіть свій інтерес - і вам буде гарантовано їх повагу.

• Росіяни - патріоти, вони чутливі до розмов про війну, бо вважають, що Росія вела тільки оборонні війни, захищаючись від дій агресивних сусідів зі Сходу і Заходу. Особливо відчутно них згадка про Другу світову війну. Майже в кожній родині живе скорботна пам'ять про загиблого родича або близьку людину. Така трагічна реальність не цілком збігається з сучасними західними уявленнями про неї. Ще сильніше травмує російських будь-яка згадка про Чечню. Постарайтеся бути делікатними в цих питаннях, а ще краще - уникайте їх.

• Чуттєве сприйняття життя у російських виражається в тому, що вони потребують близьких людських контактах, емоційно залежать від оточення.

• Найважче для них - повсякденна рутина, дріб'язковість, повторюваність, монотонність. Те, в чому "нормальний" європеєць відчуває спокій і стабільність, російського може привести в зневіру. Не критикуйте це якість.

• Російські готові сприймати формальні ввічливі посмішки на офіційних зустрічах. Вони цінують таке вміння посміхатися у американців або японців, захоплюються люб'язністю французів, але самі не бажають наслідувати їх приклад.

• Пам'ятайте, що американська манера keep smile, тобто постійна бадьора посмішка і демонстрація своєї бадьорості, не завжди буде російськими зрозуміла адекватно, бо для російського "сміх без причини - ознака дурень". Демонстрація власного щастя і успішності в житті сприймається росіянами як ознака "душевної глухоти" або безтактності.

• Росіяни люблять відчувати речі матеріально, торкаючись до них. Не лякайтеся, якщо при зустрічі вони будуть занадто енергійно тиснути вам руку, плескати по плечу на знак схвалення ваших дій, дзвінко цілуватися.

• Будучи захоплені бесідою, вони можуть порушити дистанцію, дозволену європейським етикетом (35-40 см), і присунутися ближче. Це означає, що їм цікаво з вами, що вони не хочуть втратити найменшої деталі з вашої розмови. Іноді вони доторкаються до плеча або рукава співрозмовника, що означає ознака довіри або прихильності до вас.

• Пам'ятайте про таку закономірності: чим ближче у вас стосунки з людиною, чим вище ступінь довіри до нього, тим менше "китайських церемоній" буде між вами. Нехай російська товариськість, відкритість і щирість НЕ будуть розцінюватися вами як відсутність хороших манер.

• Психологічна установка росіян на публічність, озирання на громадську думку робить їх поведінку в публічних місцях специфічним: з дамами вони галантні, а в сумнівних ситуаціях - активні. Бо для них є "справою честі" втрутитися і "виправити" ситуацію.

• Європеєць може вважати такі дії відсутністю "хороших манер", але в дійсності тут просто інші традиції побутового поведінки, відповідні російському архетипу.

• Російські по-східному поважають старих і погано реагують на приклади відторгнення старих в європейських сім'ях, "посилання" старих в будинку для людей похилого віку. У них погане враження від подібних будинків в Росії. Продемонструйте, якщо це доречно, вашу прихильність до сім'ї і до людей похилого віку батькам.

• Російські своєрідно розуміють свободу: для них це не стільки реалізація політичних прав, скільки можливість вести життя "до душі", бути вільним у виборі рішень, "бути самому собі господарем". Інакше кажучи, для них найголовніше - "внутрішня свобода".

Схожі статті