Парсіфаль »трансляція з meтрополітен-опери

«Парсифаль»: трансляція з Meтрополітен-опери

Парсіфаль »трансляція з meтрополітен-опери

У минулому сезоні прямих трансляцій з «Метрополітен-опери» - першому на Росію - з десяти запланованих показів ми стали свідками лише шести. У числі чотирьох обійшли нас стороною були присутні і вагнеровські «Зігфрід» і «Загибель богів». І якщо дві інші припущення трансляції - «Роделінда» Генделя і «Зачарований острів», пастіччо на музику Генделя, Вівальді і Рамо - були, безсумнівно, також цікаві і репертуарно пізнавальними, то особисто я найбільше сумував про «вислизнули» від нас Вагнера.

Парсіфаль »трансляція з meтрополітен-опери

«Парсифаль» - урочиста сценічна містерія про наївному простаків, якого Вищим Провидінням було призначено стати викупителем зла і рятівником зганьбленої святині християнської віри - Списи Страстей, за яким стікала кров Спасителя в Святий Грааль, чашу Таємної Вечері. Ці дві святині - Спис і Грааль - королю Тітурелю принесли Небесні ангели. З того часу обидві вони поміщені в замок Грааля на горі Монсальват, який охороняють чисті серцем «білі лицарі». Але черговий охоронець Грааля, син Тітуреля Амфортас, примудрився втратити Спис Страстей, потрапивши в мережі чорного чарівника Клінгзора, якого Тітурель свого часу відмовився присвятити в лицарі Грааля. Простак Парсифаль ми руйнуємо Клінгзора і повертає Святе Спис законному власнику. Амфортас, зцілюється, а Парсифаль стає новим королем і головним хранителем Грааля ...

Цю красиву християнську казку, покладену в основу власного лібрето, Вагнер склав за мотивами однойменної середньонижньонімецької епічної поеми Вольфрама фон Ешенбаха (бл. 1170 - бл. 1220), взявши з неї основну сюжетну канву, опустивши багато побічні лінії і художньо збільшивши відібрані. Але мало написати драматургічно заможне лібрето: з ще більшою ретельністю треба подбати про музику - і в «Парсіфаль», останньої опері Вагнера, його творчі принципи створення і розвитку музичної драми знаходять найвище втілення.

Парсіфаль »трансляція з meтрополітен-опери

Останнім часом зазвичай завжди, коли в постановочної команді оперного спектаклю виникає фігура драматурга, це відразу ж насторожує, особливо, якщо постановка народжується десь в Німеччині або Австрії. Цього разу були Америка та француз Серж Ламот, але не було ні його власних, ні режисерських амбіцій, що відводять від сюжету «Парсіфаля» в сторону набила оскому «режопери», типовою для нашого часу.

Парсіфаль »трансляція з meтрополітен-опери

Схоже, нічого «радити» режисерові драматург на цей раз не став: обидва лише уважно і вдумливо разом прочитали лібрето, і, створивши сучасну з точки зору свого технологічного і костюмно-сценографічне втілення постановку, зберегли в ній головне - романтичний дух вагнерівської музичної драми. Режисерські мізансцени укупі з пластичними рішеннями образів персонажів постали настільки простими і ясними, живими і природними, а відома аскетичність візуального ряду - настільки виправданою і самодостатньою, що все це разюче точно і недвозначно посувало до музики - головному і визначальному гідності партитури.

Перший і третій акти - практично порожній пологих гори в Священному лісі, звернений до глядача. І хоча ніякого лісу і замка Монсальват на задньому плані сцени немає і в помині, створюється дивне відчуття, що ми присутні саме там, де відповідно до сюжету нам і слід бути. Приблизно навпіл пологих розділяє струмок, що несе води Священного джерела і повертає біля підніжжя. У першому акті і справді тече справжня вода, в третьому джерело пересихає, щоб з появою відтепер навченого співчуттям Парсіфаля, вдруге знаходить дорогу до лицарів Граалю і повертає їм Спис Страстей, знову «чудодійно» задзюркотіла цілющим прохолодним потоком.

Парсіфаль »трансляція з meтрополітен-опери

Туди, у володіння Клінгзора, наївний простак і прямує в другому акті, в якому червона розколина тепер перетворюється в зловісне червоне ущелині між двома величезними прямовисними скелями, на дні якого ми бачимо червоне озеро (справжній водний партер - сама незвичайна, але цікава «фішка »цієї сценографії). На примарною гладі озера на палях-списах повалених колись лицарів «ростуть» чарівні діви-квіти, оманлива краса та омана яких все ще продовжують нести забрели сюди подорожнім рабство і смерть.

Взагалі, червоний колір в цьому спектаклі - дуже несподіваний, але дуже ємний символ контрастності нечестивою крові Клінгзора і праведних страждань Амфортасом, незагойна рана якого - єдине червона пляма у володіннях Монсальват.

Парсіфаль »трансляція з meтрополітен-опери

У цій постановці важливий персонаж-оповідач, старий лицар Грааля Гурнеманца, і сам Парсіфаль виразно і досить органічно постають двома ланками одного епічної ланцюга оповідання, а Клінгзор і Амфортас - ланкою, яке на всьому протязі другого акту намагаються «розімкнути» Кундри і Парсифаль: поцілунок Кундри, «переданий» наївному простаків від його матері, стає кульмінацією розриву епічної лінії, а вирішеним перемога Парсіфаля над Клінгзора - благодатним, але, на перший погляд, далеко ще не очевидним відновленням про ної, адже тепер герою поодинці належить знайти і подолати повний небезпек шлях до братерства Грааля, щоб повернути йому Спис Страстей, що не опоганене кров'ю битви.

Кундри, дике, хоча і чисте помислами, але не належить собі створення, підвладне волі Клінгзора, виступає «подвійним агентом», тобто грає на двох половинах протиборчих сил, представляючи собою важливу пружину сюжетного розвитку драми: в царстві Клінгзора вона - біла чиста діва , а в «білому братстві» Грааля - чорна порочна дикунка, яка допомагає лицарям. Саме вона в третьому акті омиває втомлені ноги Парсіфаля і умащали їх світом.

У фіналі цієї постановки саме їй і довіряється винос Грааля. На перший погляд, це може здатися дещо дивним, проте тут можна угледіти і глибокий християнський сенс: Чудо Грааля, так довго очікуване лицарями, які прийшли в остаточне запустіння через тривалу відсутність духовної їжі, і є чудо каяття в гріхах послаблення Вищому служінню Граалю і всепрощаючої благодаті за це каяття. На сліпучо-білому «любовному ложі» Кундри і Парсіфаля в другому акті проступають зрадницькі червоні плями нечестивою крові, але зате в третьому акті, очистившись від скверни і прийнявши милість Спасителя, Кундри побачивши Святого Грааля нічого не залишається, як тихо і благоговійно померти і знайти вічне упокоєння в Небесному світі - і здається, що це найкращий для неї результат.

Парсіфаль »трансляція з meтрополітен-опери

І нехай в цій постановці в момент зняття Парсіфалем покриву зі Святого Грааля над його новим зберігачем не парить Голубка, яка прилетіла з висот Небесного Храму, нехай немає зображення Голубки на білих плащах лицарів, як немає і самих білих плащів, мені як глядачеві і слухачеві цієї містерії по іншу сторону Атлантики виразно здалося, що Голубка в цю постановку все ж залітала ...

«Простак з Баварії» Йонас Кауфман, знаменитий і «розпіарений» зараз на весь світ не інакше як універсальний тенор номер один на всі випадки життя і в будь-якому репертуарі, в образі Парсіфаля зовсім не такий простий, наївний і природний, як того хотілося б очікувати від цього героя. Безсумнівно одне: ваґнерівський репертуар - рідна стихія співака, і в ній він почувається, як риба у воді, хоча, в силу явно «точкової», а не об'ємно-польотної фактури свого, взагалі-то кажучи, дуже красивого голосу, іноді все ж змушений вдаватися до форсування, правда, вельми непогано контрольованому і тому практично непомітного.

У перших двох актах Йонас Кауфман грає виключно Йонаса Кауфмана, і лише в третьому перетворюється в побіленого першими сивиною благородного і мудрого лицаря - і цей контраст вельми разючий, але, втім, абсолютно несуттєвим для того, щоб численні фанати змогли оголосити і цю акторську і вокальну роботу співака черговим capolavoro assoluto.

Парсіфаль »трансляція з meтрополітен-опери

Справжніх висот вокальної, драматичної і акторської виразності досягають наш бас-баритон Євген Нікітін в партії Клінгзора, відомий німецький бас Рене Папі в партії Гурнеманца. Але хто з цеху низьких чоловічих голосів в цій постановці виробляє несподівано яскраве враження за всіма трьома названим позиціям, так це шведський баритон Петер Маттеї, якого ми добре пам'ятаємо по абсолютно посередньою і безликої головної партії в постановці «Дон Жуана» Моцарта, показаного на гастролях театру «Ла Скала» на сцені Великого на початку нинішнього сезону: нарешті-то в партії Амфортасом співак заспівав «своїм справжнім» голосом, в якому явно і вокально переконливо проступила драматична фактура.

І все ж головним відкриттям трансляції стала чудова Катаріна Далайман в партії Кундри, співачка, до цього мені зовсім незнайома. Сопрано зі Швеції просто підкорила надзвичайною пластичністю і обертональний багатством свого сильного і в той же час дуже м'якого і теплого голосу. Вона постала просто ідеальною в усіх відношеннях виконавицею це партії!

Парсіфаль »трансляція з meтрополітен-опери

Фото: Ken Howard / Metropolitan Opera

Схожі статті