Тетяна Сипачева Знавець (461), на голосуванні 2 роки тому
В ГОРАХ МОЄ СЕРЦЕ
(З Роберта Бернса)
В горах моє серце. Дотепер я там.
Майстер-клас від оленя лечу по скелях.
Жену я оленя, лякаю козу.
В горах моє серце, а сам я внизу.
Прощай, моя батьківщина! Північ, прощай, -
Отечество слави і доблесті край.
По білому світу долею женемо,
Навіки залишуся я сином твоїм!
Прощайте, вершини під покрівлею снігів,
Прощайте, долини і схили лугів,
Прощайте, пониклі в безодню лісу,
Прощайте, потоків лісових голосу.
В горах моє серце. Дотепер я там.
Майстер-клас від оленя лечу по скелях.
Жену я оленя, лякаю козу.
В горах моє серце, а сам я внизу '
Голосування за найкращу відповідь
Byret Просвітлений (21794) 2 роки тому
My heart's in the Highlands, my heart is not here,
My heart's in the Highlands a-chasing the deer -
A-chasing the wild deer, and following the roe;
My heart's in the Highlands, wherever I go.
Farewell to the Highlands, farewell to the North
The birth place of Valour, the country of Worth;
Wherever I wander, wherever I rove,
The hills of the Highlands for ever I love.
Farewell to the mountains high cover'd with snow;
Farewell to the straths and green valleys below;
Farewell to the forrests and wild-hanging woods;
Farwell to the torrents and loud-pouring floods.
My heart's in the Highlands, my heart is not here,
My heart's in the Highlands a-chasing the deer
Chasing the wild deer, and following the roe; My heart's in the Highlands, whereever I go.