Кажуть, що за добу середньостатистична жінка вимовляє близько 7 000 слів. Що ж стосується середньостатистичного чоловіка, то йому вистачає і 3 000. Звідки така велика різниця? Виною всьому проблеми комунікації між статями. І джерелом проблем є не тільки зайві 4 000 слів, але і різниця в трактуванні тих чи інших фраз. Найпопулярніші фрази. які для жінок означають не те, що для чоловіків.
"Я зателефоную"
Переклад цієї фрази з чоловічої на жіночу мову такий: «Я тобі подзвоню, може бути, якщо не зможу знайти кого-небудь цікавіше. Ти тільки сама не дзвони, добре? ».
«Я подзвоню у вівторок увечері, о 18:00»
Ця фраза трактується однозначно, як обіцянку: «Що б там не сталося, я обов'язково подзвоню у вівторок».
«Не буду я питати дорогу!»
Говорячи це, чоловіки частіше за все мають на увазі: «Ти мені не довіряєш, думаєш, я з такой2 незначні завданням не впораюся».
«Я тебе недостойний»
Насправді за цією фразою ховається гірка правда, а саме: «Ти мені не потрібна, коли, нарешті, до тебе дійде? Я не люблю істерик і скандалів, а якщо я тебе кину, так і буде. Краще кинь мене сама - тобі ж самій так краще буде ».
«Я не готовий до серйозних стосунків»
«Ти точно не підходиш для роди дівчата моєї мрії. Але мені просто треба з кимось спати, поки я її буду шукати. Від тебе мені просто потрібен дружній секс, тільки не говори потім, що я тебе не попереджав ».
«Ну що ти, люба. Ти анітрохи не видужала »
Переклад: «Звичайно, ти поправилася, і це помітно. Але я ж не буду правду говорити, а то без сексу залишуся ще ... ».
«Колишня? Так ми просто друзі »
Що ж говорить чоловік насправді (а точніше думає)? А ось що: «Вона мій запасний варіант на разі, якщо у нас з тобою не занадиться».
"Давай залишимось друзями"
«О, господи, пішла любов. зів'яли помідори ... Як же ти мене дістала, але треба ж хоч щось сказати ».
Таких слів і фраз ще багато. І, до речі, є у чоловіків фрази без прихованого підтексту, які і перекладати не треба. Наприклад, фраза «Я хочу їсти» означає «Я хочу їсти», ось так.