Поєднання намазів, gareebun

Поєднання намазів, gareebun
У сахих Мусліма наводяться наступні хадіси:

705 حدثنا يحيى بن يحيى قال قرأت على مالك عن أبي الزبير عن سعيد بن جبير عن ابن عباس قال صلى رسول الله صلى الله عليه وسلم الظهر والعصر جميعا والمغرب والعشاء جميعا في غير خوف ولا سفر

Прийшов від Яхья ібн Яхья, який сказав що прочитав у Маліка від ... ібн Аббаса, який сказав, що посланник Аллаха, мир йому і благословення Аллаха, об'єднав обідній намаз з післяполуденні і вечірній з нічним будучи не в положенні небезпеки і не в сафарі.

قوله في حديث ابن عباس. (صلى رسول الله - صلى الله عليه وسلم - الظهر والعصر جميعا بالمدينة في غير خوف ولا سفر) وقال ابن عباس حين سئل. لم فعل ذلك? أراد أن لا يحرج أحدا من أمته.

Коли запитали Ібн Аббаса, чому він так вчинив, то він відповів: "Він хотів полегшити своїй уммі."

وفي الرواية الأخرى عن ابن عباس. (جمع رسول الله - صلى الله عليه وسلم - بين الظهر والعصر, وبين المغرب والعشاء بالمدينة في غير خوف ولا مطر, قلت لابن عباس. لم فعل ذلك? قال. كي لا يحرج أمته).

В іншій версії передається, що Ібн Аббас сказав: "Об'єднав посланник Аллаха Зухр з'асром і ма'ріб з'іша 'в Медині не будучи в положенні небезпеки і не було дощу. Коли запитали Ібн Аббаса, чому він так вчинив, він відповів: "Щоб полегшити своїй уммі."

وفي رواية (عن عمرو بن دينار على أبي الشعثاء جابر بن زيد عن ابن عباس قال. صليت مع النبي - صلى الله عليه وسلم - ثمانيا جميعا, وسبعا جميعا, قلت. يا أبا الشعثاء أظنه أخر الظهر وعجل [ص: 334] العصر, وأخر المغرب وعجل العشاء قال. وأنا أظن ذاك).

В іншій версії передається, що ібн Аббас сказав: Я зробив намаз з пророком вісім рака'атов об'єднавши і сім об'єднавши. Запитав'амр ібн Динар у Джабір ібн Зайда: "Про батько Шу'са ', я думаю, що він відсунув (т.е.отложіл ближче до'асру) Зухр і поквапився з'асром, і відсунув ма'ріб і поквапився з ма'рібом.", - на що той відповів: "Я теж так думаю."

وفي رواية. (عن عبد الله بن شقيق قال. خطبنا ابن عباس يوما بعد العصر حتى غربت الشمس وبدت النجوم وجعل الناس يقولون. الصلاة الصلاة, فجاء رجل من بني تيم فجعل لا يفتر ولا ينثني الصلاة الصلاة, فقال ابن عباس. أتعلمني بالسنة لا أم لك? رأيت رسول الله - صلى الله عليه وسلم - جمع بين الظهر والعصر, والمغرب والعشاء. قال عبد الله بن شقيق فحاك في صدري من ذلك شيء; فأتيت أبا هريرة فسألته فصدق مقالته).

В іншій версії від Абдуллах ібн Шак'ік' передається, що якось розмовляли з ібн Аббасом після'асра до тих пір, що сонце зайшло, здалися зірки і стали люди говорити: Намаз, намаз! .... сказав ібн Аббас: "Я бачив, як пророк, мир йому і благословення Аллаха, об'єднав Зухр з'асром і ма'ріб з'іша." Я (Абдуллах ібн Шак'ік') прийшов до абу Хурайра і запитав його про це і той підтвердив сказане.
...
У тлумаченні цих переказів, які прийшли у Мусліма. ан-Науауі каже:
وذهب جماعة من الأئمة إلى جواز الجمع في الحضر للحاجة لمن لا يتخذه عادة, وهو قول ابن سيرين وأشهب من أصحاب مالك, وحكاه الخطابي عن القفال والشاشي الكبير من أصحاب الشافعي عن أبي إسحاق المروزي عن جماعة من أصحاب الحديث, واختاره ابن المنذر ويؤيده ظاهر قول ابن عباس. أراد ألا يحرج أمته, فلم يعلله بمرض ولا غيره والله أعلم.

Імам ан-Нававі же сказав: «Група з числа вчених вважала дозволеним поєднувати дві молитви не в шляху при необхідності, якщо це не носило постійний характер. Про це говорили Мухаммад ібн Сирин і Ашхаб з числа прихильників Маліка. також аль-Хаттаба сказав, що це було думкою аль-К'афаля і аш-Шаші з прихильників аш-Шафі'і і Абу Ісхак'а аль-Маруазі. Також ця думка була групи з числа мухаддиса і його вибрав Ібн аль-Мунзір. І це думка посилюється змістом слів Ібн Аббаса: «Він бажав не обтяжувати свою умму!» І він не пов'язав причину з чимось конкретним, ні хворобою, ні чим-небудь іншим ». Див. «Шарх сахих Муслім» 5/219.

Передають, що Хамна бинт Джахш, нехай буде задоволений нею Аллах, розповіла, що у неї було дуже сильне хронічне кровотеча, і вона звернулася за порадою до Пророка, нехай благословить його Аллах і вітає. Він сказав: "Це - удар диявола. Дотримуйся правил, що стосуються менструації, протягом шести-семи днів, а потім викупайся. Після того, як ти відчистишся, роби намаз і дотримуйся пост протягом двадцяти трьох або двадцяти чотирьох днів, і цього для тебе цілком достатньо. Роби таким чином кожен місяць, подібно іншим жінкам. Якщо у тебе вистачить сил, то відкладай полуденну намаз і терпи вперед післяполудневого намазу, після чого купайся і поєднуй ці намази. Потім відкладай західні намаз і терпи вперед вечірнього намазу, після чого купайся і так само об'єднуй ці два намазу. Потім ще раз купайся і роби світанковий намаз ". Він додав: "З двох способів цей мені подобається більше". (Ахмад, Абу Дауд, ат-Тірмізі і Ібн Маджа. Ат-Тірмізі назвав хадис достовірним, а аль-Бухарі хорошим).

У пояснень цього хадиса йдеться:

"З цього хадиса випливає, що менструальні кровотечі тривають або шість, або сім днів, причому їх тривалість залежить від віку і статури жінки. Протягом цього терміну жінка не має права здійснювати намаз і дотримуватися посту, а після закінчення менструації вона зобов'язана відшкодувати пропущені дні посту і не повинна відшкодовувати пропущені намази. Якщо вона страждає хронічними кровотечами, то після припинення менструації вона може очищатися одним з двох способів. При першому способі вона повинна купатися три рази в день і об'єднувати полуденну намаз з післяполуденні, а західні намаз - з вечірнім. А при другому способі вона повинна здійснювати обмивання перед кожним намазом. З обговорюваного нами хадісу слід, що Посланник Аллаха, мир йому і благословення Аллаха, вважав перший спосіб очищення більш привабливим. Слід зазначити, що більшість богословів вважало, що при хронічному кровотечі жінка повинна здійснювати обмивання тільки після заходу часу обов'язкового намазу, оскільки її очищення має вимушений характер, а це означає, що очищатися вона повинна тільки тоді, коли в цьому виникає необхідність.

З цього хадиса також випливає, що при знаходженні на постійне місце проживання не можна здійснювати два обов'язкових намазу під час одного з них навіть з поважної причини. І якби надходити таким чином дозволялося, то в першу чергу це було б дозволено жінкам з хронічними кровотечами ". Див. "Сабула ас-Салам". т.1, стор. 155-158

Імам Баг'аві в тлумачень аята: «Після них (пророків) прийшли нащадки, які погубили молитву і стали потурати пристрастям. Всі вони понесуть збиток! »(Марьям 19: 59), сказав:

Імам послідовників (табі'ун) Са'ід ібн аль-Мусайіб (нехай буде задоволений ним Аллах) щодо цього аята говорив: "Мова йде про те, хто не робить обідню (Зухр) молитву, поки не настане час післяобідньої ( 'АСР ). Чи не робить післяобідню, поки не настане час вечірньої (маг'ріб). Чи не здійснює вечірню, поки не настане час нічної ( 'іша). Чи не робить нічну, поки не настане час ранкової (Фаджр). І не робить ранкову, поки не зійде сонце! "Див." Тафсир аль-Баг'ауі "5/241.

Висновок: Немає вказівку на те, щоб поєднувати намази під час одного з них, в той час як людина не на сафарі. Але є полегшення і не заборонене наблизити обідній і післяобідній, вечірній і нічний, але кожен з них під час, відведений для нього. Тобто, обідній - поки не вийшло його час з пообіднім на самому початку його часу. Так само і вечірній з нічним.