дамоклів меч
У Сіракузького тирана (так в Греції іменували необмежених владик) Діонісія був вельможа Дамокл. Дамокл заздрив своєму володарю і не приховував цього. Одного разу тиран, який любив Дамокла, під час бенкету наказав слугам звести свого улюбленця на трон і надавати йому царські почесті. Дамокл готовий був стрибати від захвату; але ось він підняв очі вгору і завмер: прямо над його головою, підвішений на тонкій кінській волосині, вістрям вниз весел важкий меч. «Ось, Дамокл, - сказав тиран, - ти вважаєш моє становище завидною, а бачиш: спокійний я на моєму троні? »
З тих пір слова «Дамоклів меч» нагадують нам про навислої небезпеки, яка може обрушитися будь-яку секунду Шапка Мономаха
історичне - царська корона, що зберігався, за переказами, з часів київського князя Володимира Мономаха; взагалі - символ царської влади.
Ох, важка ти, шапка Мономаха!
гомеричний сміх
Великий Гомер, легендарний сліпий аед (співак, оповідач) Стародавній Греції, в геніальних поемах «Іліада» і «Одіссея» яскраво і жваво, в могутніх образах малює нам те, у що він сам щиро вірив: життя грецьких богів в їх небесній обителі, на закритій хмарами вершині Олімпу.
Боги греків були схожі на людей, володіли всіма людськими якостями, але в неймовірних, перебільшених розмірах. Вигукуючи від болю, вони стрясали лісу; коли лунав їх божественний сміх, вся земля ходила ходуном. Ось такий-то пори і кличемо «гомеричним», так як найкраще його описав Гомер.
аредови повіки
Аредови повіки
Коли говорять: «Він проживе аредови повіки», мають на увазі: «Він буде жити надмірно довго».
Звідки пішла цей вислів? У біблії розповідається про Яреда, який нібито прожив 962 роки.
Цю образну формулу довголіття використовував Салтиков - Щедрін в казці «Премудрий піскар». «Батько і мати у нього (пічкура) були розумні; помаленьку до легенько аредови повіки в річці прожили і ні в юшку, ні до щуки в хайло не були ».
Зверніть увагу на форму «повіки»: ми тепер кажемо «століття», так само як «дому», а не «доми»; інакше виражалися наші предки.
Вираз вживається в значенні: інтерес даного дня і взагалі даного часу, хвилюючий суспільство. Виникло з Євангелія.
Тяжіє дневи злість ЙОГО. Кніжн. Кожний день має досить його турботи.
Мф. 6:34. Отже, не журіться про завтрашній день, бо завтрашній день сам буде піклуватися про своє: досить для кожного дня своєї турботи [тяжіє дневи злість його]. (З Нагірної проповіді Ісуса).
притча во язицех
Якщо ці слова перевести зі старослов'янської на російську, то вийде: «історія, відома всім народам», «те, про що говорять на багатьох мовах».