Прислів'я та приказки народів світу, контент-платформа

Немає такої людини, яка б хоч раз не послизнувся на льоду (осетинська).

Це все йде як по маслу (російська).

За один волосок людини з болота не витягнути (Мальгаська).

Плуг від роботи блищить (російська).

Ключ, який часто в роботі, блищить (турецька).

Лижі ковзають по погоді (фінська).

Лопату не покривають позолотою (корейська).

З навощенной нитки важко плести мережу (корейська).

Вугра в руках не втримаєш (французька).

Чи не підмажеш, не поїдеш (французька).

Колодязна мотузка криничний зруб перетирає (японська).

Що кругло - легко котиться (японська).

Поганий брусок швидко сточується (монгольська).

Спритний чоловік і на шкірці дині НЕ поскользнется (перська).

Кавунову кірку обійшов, а на кокосової послизнувся (в'єтнамська).

Жнець серп завжди блищить (мокша).

Іржавий плуг тільки на оранці очищається (Марійська).

Працююче залізо блищить, непрацююче іржавіє (турецька).

Неподмазанная гарба не піде (таджицька).

Несмазанная колесо вісь перетре (узбецька).

Вода і землю точить і камінь довбає (російська).

Камінь важкий, коли лежить на своєму місці, якщо ж його покотити, він стане легким (курдська)

Чи не пірнай в землю - розіб'єш особа (суахілі).

Людина невчений - що сокира неточений (російська).

Коси, коса, поки роса; роса геть, і ми додому (російська).

Найшла коса на камінь (російська).

Кораблі спускають, так салом підмазують (російська).

Наскочив зуб на зуб (російська).

Потрапила полону на щебінку - бути їй з'їденої (російська).

Вода близька, так гора слизька. (Російська)

На траві роса - краще ходить коса. (Російська)

Сила тяжіння. Вага тіла.

Один і камінь не зрушиш, а артіллю гору піднімеш (російська).

Задумав мураха Фудзіяму зрушити (японська).

Як би не старався водоспад текти вгору, він все одно буде падати вниз (китайська).

Кинутий вгору камінь на твою ж голову впаде (монгольська).

Більше 20 пудів жоден верблюд НЕ знесе, ляже під ношею.

Як високо пил ні кидай - вниз падає, як не перекидаються світильник - полум'я вгору прагне (монгольська).

На бідняка (невдачливого) камінь і вгору (на берег) котиться (осетинська).

На гору десять тягнуть, під гору і один зіштовхне (російська).

Котиться з гори камінь зупиняється лише у її підніжжя (Мальгаська).

Що витрачаєш, піднімаючись в гору, вірніше на спуску (фінська).

Вчитися - що візок в гору тягти (варто відпустити, тому покотиться) (японська).

На полугоре віз не зупиняють (російська).

Вода низину шукає, зло в низьких людей живе (тамільська).

Великий млин малої водою не крутиться (дигорський).

Камінь, скотився з гори, в ямі зупиняється (осетинська).

Сильна річка і вгору тече (осетинська).

Великим хвостом важко махати (японська).

Неврівноважений вантаж - мука для верблюда, нерівне кохання -борошно для серця (монгольська).

Якщо двоє візьмуться - валун з місця зрушать, якщо троє - на інше місце перенесуть (Лакська).

Легкий камінь легко і котиться (осетинська).

Коли рука потрапить під камінь, витягай її повільно (пушту).

Сильний той, хто валить, але сильніше той, хто піднімає (французька).

Багато рук піднімуть і тяжку ношу (литовська).

Якби знати, де впасти, так соломки б припасти (російська).

Яблуко від яблуні недалеко падає (російська).

Хорошому стрибка хороший розбіг потрібен (російська).

Натягуй цибулю по відстані до мети (монгольська).

Травинки, сплетені в канат, можуть слона зв'язати (давньоіндійська).

Стріла без тятиви далеко не полетить (суахілі).

Тріснутому горщика недовго жити (суахілі).

Схожі статті