Приставки «біс» в російській мові не існує

Приставки «біс» в російській мові не існує


Приставки «БІС» в російській мові не існує! Нові правила правопису нав'язані російському народу після перевороту 1917 року. «БІС» - приставка, впроваджена в російську мову в 1921 році Луначарским-Леніним всупереч правилам російської мови. Це правило впроваджено спеціально, щоб зневаженого біса вихваляти і звеличувати.
Вивчення російської мови до «революції» показує, що приставки «біс» в ньому ніколи не було. а заміна істинної приставки «без» на «біс» грубо спотворює сенс слова. Штучно впроваджена приставка «біс» звертається в корінь. У російській мові слово «біс» означає, як добре всім відомо, нечисту силу, і будь-який російська людина на рівні підсвідомості, на рівні генетичної пам'яті буде реагувати негативно на це слово. Більш того, зі словом «біс», розглянутому в якості кореневого, інші слова російської мови не поєднуються, і словопроізводних слів (за дуже рідкісним винятком) не утворюють.
Заміна у багатьох словах букви «з» на букву «с» негайно вбиває ці слова і принципово змінює їх зміст і значення, і порушує гармонію і резонанс з генетикою предків.

Живе слово БЕЗкористний, що позначає людини, що не має корисливих інтересів (без користі), після заміни перетворюється в безкорисливо (біса корисливих). Такого, здавалося б, незначного зміни досить, щоб на рівні генетичної пам'яті викликати негативну реакцію на позитивні якості. Приставку «без», що позначає відсутність чого-небудь, досить спритно ПІДМІНИЛИ словом «біс» - іменником.
І багато однокореневі слова (слова, що мають один корінь), стали двухкореннимі (мають два корені). При цьому принципово змінився сенс слів і їх вплив на людину. Позитивний сенс був підмінений на негативний (приклад: безкористний - безкорисливий).
А який вплив подібної підміни на слова, спочатку несуть негативний сенс ?!

Давайте розберемося. Наприклад, слово безсердечность. позначає людини БЕЗ СЕРЦЯ, бездушного, жорстокого, де БЕЗ - ПРИСТАВКА до слова серце, після підміни перетворилося в слово безсердечний, в слово, що має вже два кореня - БІС і СЕРЦЕ. І таким чином, виходить, що біс серцевий. Чи не правда, цікавий перевертень. І це-не випадковий збіг. Візьміть інші слова з бісом і отримаєте ту ж картину: БІС-сильний - замість безсилля. При такій підміні відбувається нав'язування людині на рівні підсвідомості думки про те, що у всіх ситуаціях, при яких він (чоловік) виявляється БЕЗ сил, іншими словами-не зміг здійснити або зробити що-небудь, БІС виявляється СИЛЬНИМ, на висоті! Виходить нав'язування думки про некорисних спроб робити що-небудь тому, що БІС сильніше. І, знову-таки, слово некорисних, що означає дію без користі, перетворилося в корисного біса - БІС-корисний. І таких слів багато: БЕЗпутний - БІС-путній, БЕЗчувственний - БІС-чуттєвий, безчесним - БІС-чесний, БЕЗцельний - БІС-цілісний, безстрашно - БІС-страшний і т.д.

Таким чином, поняття про людину, яка втратила себе (безпутний), підміняється твердженням про те, що у біса шлях є (безпутний), поняття про людину, яка втратила свою людяність (безчувственний), замінилося твердженням, що БІС якраз-то чуттєвий; поняття про людину, яка втратила свою честь, чесність (безчесним) - твердженням того, що біс якраз-то чесний (безчесний); поняття про людину, яка втратила або не мала мети в житті (безцельний) - заявою про те, що у біса завжди є мета (безцільний); поняття про людину, що не відає страху (безстрашно) - твердженням про те, що біс, як раз-то, страшний і його боятися слід (безстрашний).

Підготовчий етап реформи почався в 1899 році. коли зібралася Перша орфографічна комісія при Московському університеті. Друга комісія функціонувала в 1901 році, теж при університеті, але вже Казанському; майже одночасно з нею виникла третя, при Новоросійському. Пропозиції комісій широко обговорювалися вченими і вчителями (головним аргументом на користь реформи правопису була саме труднощі і здається безглуздість засвоєння російської орфографії, її недоступність простолюду, низька успішність гімназистів). У 1904 році підкомісією Академії наук під головуванням Ф.Фортунатова було розроблено «Попереднє повідомлення» про підготовку реформи.

Пропозиції були радикальні. Перше: ніякого ятя. Друге: геть ер, причому не тільки після приголосної в - наприкінці слова, але і після приставки, де цілком можна обходитися м'яким знаком ( «в'їхав», «з'їв»). Третє: в словах типу «жито», «миша», «точь-в-точь» - так само як і в інфінітива «лягти», «могти», «тягти» - м'який знак давно не потрібен: «ч» і «щ »і так завжди м'які, а що миша жіночого роду - знає, слава Богу, вся мисляча Росія. Ненаголошені закінчення прикметників в родовому відмінку однини ( «-аго», «-яго») повинні наблизитися до ударних: росли, зайві. Уніфікуються закінчення прикметників у множині (перш, згідно з правилами, в жіночому роді писалося «ія», «-ия»: веселия їжачихи, але веселі їжаки). Нарешті, приставка «без» перед глухою згодної повинна писатися як чується ( «непотрібний», «безпорадний»). І, звичайно, всюди, де після шиплячих під наголосом чується «о», слід так і писати: шепіт жовтого чорта.

Інші новини по темі:

Схожі статті