25/03/09, Pe4enbka
А я люблю, тому що це доводить плазування Грузії перед штатами))) в США є штат такий - Джорджіа)) і коли американці дізналися з новин, що російські напали на Джорж, весь штат ломанулся. ні, не в ряди добровольчої армії, а закуповуватися тушонкою і продуктами))) тому як перелякалися)) і по підвалах сховалися))) ось Грузія і хоче черговий раз тапочки лизнути господарям)))
25/03/09, Kronos Dark Lord
Та не люблю - мені байдуже. Взагалі, по-моєму, країна має право хоча б попросити, щоб її по-іншому називали. А про наїзди Грузії на Росію ще Крилов сказав: "Ах, Моска, знати вона сильна, що гавкає на слона". Тільки чи буде вона так само гавкати, коли її інший слон побільше прикривати перестане (думаю, перестане все ж, таке "співробітництво" тільки псує імідж США, і без того не надто хороший).
15/05/10, Libro
Грузія по грузинськи звучить "Сакартвело" означає місце де живуть грузини - картвелі. Назва "Georgia" звучить більш слушно для цієї країни, бо святий Георгій є покровителем Грузії і найбільш шанованим у народі. Є й свято в честь нього "Гіоргоба". На гербі країни теж є святий Георгій. А штат в США більш пізнє утворення і це просто збіг. Просити можуть японців, але вони (японці) будуть враховувати свої традиції. Останнє слово в це питанні за ними.
AVZ230475. 25/03/09
Сьогодні говорили про цю новину. На японській мові назва Грузії звучить приблизно так само як і по-російськи: «Грудзіа», і уряд Грузії написало прохання до уряду Японії змінити його на «Джорджія», тому як слово «Грузія» російського походження, запозичене з російської мови, і таке назва вони не сприймають. Ну взагалі, чесне слово, яке грузинам собаче діло, як в якій мові їх країну називають? Господарями японської мови і всіх слів цієї мови (в тому числі назв країн) є тільки самі японці. Слава Богу (3 * тьфу) нам ще свою думку не нав'язують щодо своєї назви! Не розумію, тепер у них патологічна ненависть до всього російського? І чому «Джорджія», може краще вже щоб всі їхні звали «Сакартвело» як по-їхньому? P.S. Різні географічні об'єкти (і країни) на різних мовах звуться по-різному, наприклад Ла-Манш називається у самих англійців «English Channel» - «Англійський канал», але вони нікого не змушують так себе називати і свою думку не нав'язують