Про статус і семантиці друге компонентів фразових дієслів сучасної англійської мови

При вивченні фразових дієслів лінгвістами незмінно порушується проблема статусу другої компонента. В цілому, з даного питання можна виділити дві основні точки зору.

1. В освіті фразових дієслів беруть участь всі дієслова руху, дієслова стану відносно рідко функціонують в якості перших компонентів фразових дієслів.

2. При поєднанні дієслів з другими компонентами неможливо одночасне вживання прислівників напряму, проте можливо вклинювання говірок right, straight, back etc.

3. Можливе об'єднання декількох другого компонентів з одним дієсловом.

4. Можлива інверсія, при якій другий компонент займає положення перед дієсловом.

5. На відміну від службових частин мови (прийменників і часток), до яких дослідники іноді відносять другі компоненти, вони пишуться з великої літери в заголовках і короткий зміст.

Підтвердженням прислівниковій природи другого компонентів фразових дієслів можуть служити і семантичні зміни, що відбуваються при взаємодії компонентів фразових дієслів. Наприклад, існує таке тлумачення функції постпозітіва (послелоги): «. послелог змінює, уточнює, доповнює значення дієслова, до якого він належить. Наприклад, put «класти» - put down «записувати» (зміна значення), go «йти» - go out «вийти, виходити» (уточнення значення: напрямок дії), eat «є, з'їсти» - eat up «з'їсти до кін -ка »(доповнення до основного значенням, посилення)» [Арнольд І.В. 1985]. Як відомо, функція модифікатора дієслівного значення типова для говірок, в той час як приводи служать для вираження відносин між об'єктами.

Виходячи з усього вище викладеного, ми вважаємо найбільш вдалим термін «предложное наріччя», що використовується Л.А. Клєщевнікова, М.П. Івашкін, Р. Кверк (R.Quirk), E.A. Долгін і ін. До числа прийменникових говірок традиційно відносять такі елементи: to, at, with, on / upon, from, over, about, of, off, down, up, in, out etc. На думку М.П.Івашкіна дані елементи утворюють зону переходу від діалектів до приводами та володіють як прислівниковій, так і прийменниковими властивостями. Однак, предлож-ність і прислівниковій в різному ступені з'єднані в кожному з прийменникових говірок. Як пише М.П. Івашкін, полюс максимального тяжіння до приводами утворює to. Прийменникові властивості яскраво виражені також у by, in і under. Збільшення наречного обсягу спостерігається в лексемах about, on, behind, across, through, past, across, round, along, around, over. Прислівниковий полюс на даній шкалі утворюють off, down, up, out [Ивашкин 1989: 385-389]. Різниця між двома полюсами прийменникових говірок при їх взаємодії з дієслівними компонентами проявляється в тому, що елементи з переважанням прийменникових властивостей є словами з «розмитою» семантикою і в меншій мірі, ніж інші прийменникові прислівники, сприяють формуванню значень фразових дієслів. Число фразових дієслів (ідіоматичних лексичних одиниць) з прийменниковими говірками up, out, off, down значно перевищує число тих же одиниць з другими компонентами at, with, by.

Таким чином, можна стверджувати, що в прийменникових говірками, які є компонентами фразових дієслів переважають наречние властивості, що підтверджується як їх синтаксичними властивостями, так і семантикою взаємодії з дієслівним компонентом.

ПОКАЗАТИ / ПРИХОВАТИ ПОСИЛАННЯ ПО ТЕМІ