- Продукція компанії Уолта Діснея добре відома і улюблена у нас, представлена в російському ефірі широко, чи не на кожному телеканалі - хоч метровому, хоч дециметровому, хоч кабельному. Скажіть, навіщо ще й свій спеціальний канал Channel?
- Як ви уявляєте глядачів каналу Disney? Що це за аудиторія?
- Канал буде сімейним, його зможуть дивитися разом діти і дорослі. Але протягом дня вік його глядача змінюється. Спочатку діти збираються до школи, і наш ефірний пріоритет в ранній ранок, з 7 до 8, саме школярі. Потім настає черга самих юних глядачів, які разом з мамами можуть подивитися пізнавальні передачі, які будуть йти в ранковому блоці. Потім після навчання додому повертаються тінейджери: це якраз час, коли будуть показуватися серіали, призначені вже для більш дорослої аудиторії. Обов'язково будемо робити блок класичної анімації, яка дуже улюблена російськими сім'ями, без знижок на вік. А до вихідних будемо транслювати і улюблені старі діснеївські фільми, і нові, які створюються нашою студією спеціально для каналу Disney.
- У чому специфіка російського глядача і як вона буде врахована на каналі?
- Ми дуже активно працюємо з російськими зірками. Співпрацюємо і з дубляжу наших фільмів, і по зйомках - вже зняли перший російський фільм Disney "Книга майстрів", де брало участь ціле сузір'я чудових російських акторів. З гордістю можу розповісти про Володимира Грамматикова: кілька місяців тому він в якості креативного продюсера приєднався до нашої команди. Ми з ним разом працюємо над фільмами, які будемо випускати в Росії, створюємо оригінальні сюжети.
- З якими російськими каналами ви будете конкурувати в ніші сімейного телебачення і які у вас переваги?
- У нас є довгострокові стратегічні взаємини з Першим каналом, з СТС, з іншими каналами, кому ми будемо ліцензувати наш контент. Я б скоріше говорила не про конкуренцію, а про координацію з партнерами. Познайомившись з героями Disney, наприклад, на СТС, глядачі потім зможуть продовжувати з ними спілкуватися вже в рамках каналу Disney. Потім все-таки я хочу відзначити, що Disney - це кабельний канал. А це абсолютно інше поширення. І тут, напевно, складно говорити про конкуренцію, тому що все-таки кабельний канал має певну зону мовлення.
- А коли ви самі познайомилися з мультфільмами Disney?
- Перші фільми, які я побачила, були "Бембі" і "Білосніжка". Це було ще в 1970-х, до школи. Я дивилася їх в кіно. У мене в той момент тато працював в МЗС, і як раз в МЗС влаштовувалися покази диснеївських фільмів для співробітників та їх сімей. Так що це було щось на зразок ексклюзиву, і це було зовсім дивне відчуття!
- Чим вони вас підкорили в порівнянні, скажімо, з радянськими мультфільмами?
- Ви знаєте, я дуже люблю і радянські фільми, і діснеївські, тому тут, мені здається, не потрібно їх розділяти. Але як анімаційні фільми, зняті в повнометражному форматі, в ту пору діснеївські були унікальні.
Марина Жигалова-Озкан, глава Disney Channel в Росії: «Перші фільми, які я побачила, були" Бембі "і" Білосніжка "? У мене тато працював в МЗС, і там влаштовувалися покази диснеївських фільмів для співробітників та їх сімей »
- Російські батьки часто скаржаться, що сучасні іноземні мультики перенасичені насильством, жорстокістю? Що б ви їм відповіли як представник Disney?
- Є хороша анімація, а є не дуже. І тут ми як компанія Disney будемо намагатися, щоб на нашому каналі анімація була добра, позитивна. Звичайно, там буде присутній певний стрілялки, тому що сучасні юні глядачі очікують динамічний сюжет, динамічних героїв. Але ми зацікавлені в тому, щоб і дітям, і батькам було комфортно дивитися наш канал разом. Це дуже важливий момент: канал Disney повинен стати для глядачів не просто кнопкою на пульті, а іншому. Передачі і серіали, які будуть транслюватися, зроблені з тим розрахунком, щоб, подивившись їх разом, батьки змогли краще зрозуміти, що турбує дітей. А діти - легше пояснити батькам якісь речі, які їх хвилюють. Канал повинен допомагати будувати взаємини між дорослими і дітьми в сім'ях.
- Це чудово, але взаємини в сім'ях в різних країнах будуються по-різному.
- На сьогоднішній день, якщо ми подивимося, діти всюди дорослішають набагато раніше. І скрізь вони дуже зацікавлені, допитливі, їх позиція активна. Їм потрібно зрозуміти, що відбувається навколо. І ми хочемо їм допомогти розібратися в цьому складному світі і в самих собі. Допомогти повірити в себе, не боятися йти вперед, не боятися дружити, при цьому залишаючись самим собою. Така ось, якщо хочете, філософія. І багато передач і серіали на каналі Disney говорять про те, що ти можеш бути унікальним, важливо тільки не соромитися мріяти і намагатися досягти чогось в цьому житті.
- У Disney вже встановилася якась зворотний зв'язок з російськими дітьми?
- Безумовно. Багато пишуть листи. Але більшість йде до Disney на сайт. Там зареєстровано вже майже півмільйона користувачів. У нас там "живе" величезна кількість чародійок і Фей: дівчатка створюють своїх персонажів, спілкуються один з одним. Ми постійно отримуємо від діточок повідомлення, що їм подобається, а що ні. А коли збираємося запускати фільм, формуємо фокус-групи і запитуємо у сімей, що кому близько, що цікаво.
- Російський канал Disney якось погодить сітку програм з американським офісом?
- У нас, звичайно, є програми, які показуються в інших країнах. Але сітку ми робили саме під російське "смотрение". З американським офісом ми разом обговорюємо довгострокові перспективи, стверджуємо щорічні плани. Але себе вважаємо російською компанією. Наша команда абсолютно російська, у нас немає жодного експата.
- Є якесь уявлення про те, яких результатів Disney Channel хоче домогтися в Росії?
- Ми хочемо стати улюбленим каналом для наших юних глядачів та їхніх сімей.
Розмовляла Анастасія Шпилько
Подорож по екранах
// Досьє