Пушкін і коти, кішки, кошенята (елена Шувалова)


Пушкін і коти, кішки, кошенята (елена Шувалова)

Серед картинок пітерського художника Володимира Румянцева з кішками, є і картинка, де з котом зустрічається сам Олександр Сергійович Пушкін (акварель "Щаслива зустріч"). *


Дивно шанобливе, зацікавлена, любовне, частково - містичне - ставлення проявив наш великий поет до цих милих граціозним тваринам.
Власне, - таке, - якого вони і заслуговують.


Перш за все, ми все - в 2-3 роки дізнаємося його Кота Вченого:

У Лукомор'я дуб зелений,
І золотий ланцюг на дубі тому.
І вдень і вночі кіт учений
Все ходить по ланцюгу навколо.
Йде направо - пісню заводить,
Ліворуч - казку говорить.

І - в кінці Вступу йдеться про те, що саме цей Кот Вчений розповів Поетові одну зі своїх казок:

І я там був, і мед я пив,
У моря бачив дуб зелений,
Під ним сидів, і кіт учений
Свої мені казки говорив.
Одну я помню.Сказку цю
Повідаю тепер я світла.

Про це кота розповіла Поетові його няня - Аріна Родіонівна Яковлєва.

«У моря Лукомор'я варто дуб, а на тому дубу золоті ланцюги, і з тих ланцюгах ходить кіт: вгору йде - казки каже, вниз йде - пісні співає», - записав Пушкін з її слів.

А ще про це кота писав Гаврило Романович Державін у своїй казці "Цар-Дівиця":

І по гілках пташки Райські,
Скаківал заморський кіт,
Співали солов'ї китайськи
І жужукал водомет.

Спочатку це, мабуть, Кот-Баюн. Це був злий кіт-людожер, який сидів на залізному жердині і заманює до себе піснями і казками. Його приборкав один Іван-Царевич, якому було передвіщено, що його батько видужає, послухавши кота Баюна. Іван-Царевич побив кота палицею і привіз додому вже сумарного. Батько-цар послухав казки кота - і видужав.

Отже, казку про "Руслані і Людмилі" розповів Пушкіну учений Кот.

У самій поемі в кішку перетворюється зла стара Наїна.

До нього чарівниця з'явилася,
Віща: «Чи знаєш мене?
Іди за мною; сідлай коня! »
І відьма кішкою звернулася.
Осёдлан кінь. Вона пустилася;
Стежками похмурими дібров
За нею слід Фарлаф.

Зворушливий бісеня в "Казці про Балду"

Занявкав, як голодний кошеня.

Бісеня - така ж дитина, як і всі хлопці-звірята. І його шкода, і на нього посміхаєшся: теж мені, "нечиста сила"!

Інший кошеня плаче - в пісні юродивого Миколки в "Борисі Годунові":

Місяць світить.
Кошеня плаче.
Юродивий, вставай!
Богу помолимось.


За старих часів існувало повір'я, що в кішку може звернутися душа померлої людини. І, - звичайно, - тут кошеням плаче душа маленького убитого царевича Дмитра.

Примітно те, що Пушкін порівнює дівчинку з кошеням саме в Казані. У Московії коти з'явилися саме з Казані. Казанські коти були великими мишолови. Царі виписували казанських котів собі в палати. Для охорони Петербурзького Ермітажу від мишей і щурів Катериною Другою було виписано з Казані 30 котів. (І до сих пір коти служать в Ермітажі).

Відома була лубкова картинка "Кот Казанський".


У лицейском вірші А.С. Пушкіна "Тінь Фонвізіна" реальна кішка поступається своїм місцем тіні російського письменника Дмитра Івановича Фонвізіна.
Це - кішка іншого російського письменника і поета -
Гаврила Романовича Державіна, - який зганяє її з місця заради гостя:

"Геть, кішка,
Сядь, покійний брат! "

Мертвий брат перетворюється в кішку в поемі Пушкіна "Тазит":

Будь проклятий мною! Піди - щоб слуху
Ніхто про боязкому не мав,
Щоб вічно чекав ти грізної зустрічі,
Щоб мертвий брат тобі на плечі
Закривавленою кішкою сіл
І до безодні гнав тебе нещадно ...

Дух вбитого брата - окровавлённой кішкою проявився в земному світі, - за віруванням Гасуба, - повинен апелювати до помсти.


Коли ми читаємо в "Дубровском", як коваль Архип врятував кішку, - то незмінно радіємо цьому. При цьому, нам - як і Архипові, - зовсім не шкода задихнулися в диму піддячих.

"« У цю хвилину нове явище привернуло його увагу; кішка бігала по покрівлі палаючого сараю, дивуючись, куди зістрибнути, - з усіх боків оточувало її полум'я. Бідна тварина жалюгідним нявчанням закликало на допомогу. Хлопчаки помирали від сміху, дивлячись на її відчай. « чому сміється, бісики, - сказав їм сердито коваль. - Бога ви не боїтеся: божия тварина гине, а ви здуру радієте », - і, поставивши драбину на загоревшуюся покрівлю, він поліз за кішкою. Вона зрозуміла його намір і з виглядом квапливої ​​подяки вчепилася за його рукав. напівобгорілого до узнец з своєю здобиччю поліз вниз. "

Кішки відомі своїми любовними іграми. І це котяче прояв так само знайшло відображення в пушкінських творах.


В "Будиночку в Коломиї"

Бувало, мати давним-давно хропів,
А дочка - на місяць ще дивилася


І слухала нявкання котів
По горищах, побачень знак нескромний.

У будиночку в Коломиї так само жив кіт - кіт Васька, - якого годувала добра куховарка Феклуша. Він більше всіх і пошкодував про неї, коли вона раптово померла:


Про неї шкодували в будинку, всіх же боле
Кіт Васька.

(Тонка пушкінська іронія: кіт шкодує про смерть людини більше, ніж люди; хоч і зі своїх - егоїстичних, тварин, - спонукань.).


Кіт Васька є і в одному пушкінському експромті:

Кіт Васька-шахрай, кіт Васька-злодій,
Ну, словом - обер-прокурор!

Експромт цей Пушкін прочитав дружині обер-прокурора N в Казані в 1833 році, - у відповідь на наполегливі прохання цієї дами.

До котам і кішкам уважна і пушкінська Тетяна Ларіна. Вони подають їй таємничі знаки:


Манірний кіт. на грубці сидячи,
Мугикаючи лапкою рильце мив:
Те безсумнівний знак їй був,
Що їдуть гості.


Серед чудовиськ, яких бачить Тетяна в своєму віщому сні, є казкова істота (або істоти) «напів-журавель і напів-кіт».

Перед цим сном вийняли Тані колечко під подблюдую пісню "Там мужички-то все багаті.". Чомусь, цей наспів обіцяв чиюсь смерть. Милею серцю дев була інша Подблюдная пісня:


... Але обіцяє втрати
Цей пісні жалісний наспів;
Милею кошурка серцю дев.

До цих віршів Пушкін дає посилання:

Кличе кіт кошурку
У грубку спати.

Провіщення весілля; перша пісня віщує смерть.
(Прим. А. С. Пушкіна).

Пушкін, мабуть, любив спостерігати котячі ігри.

У вірші / "Будрис і його сини" він пише про польську дівчині:

Немає на світі цариці краше польської дівчини.
Весела - що кошеня біля печі -.

А в "Граф Нулине" описує, як кіт грає з мишею, перш ніж з'їсти її:

Так іноді лукавий кіт,
Манірний пестунчик служниці,
За мишею крадеться з лежанки:
Крадькома, повільно йде,
Полузажмурясь підступає,
Згорнеться в кому, хвостом грає,
Відкриє кігті хитрих лап
І раптом бідолаху цап-царап.

«Чи дивно після того, що майстерне зображення закоханого кота, в запалі шаленого воскіпенія пристрасті цап-царапствующего свою улюбленицю, могло скласти цікаву епізодичну картину в одному з горезвісного піітіческіх наших творів?»

«У Віснику Європи з обуренням говорили про порівняння Нулина з котом, цапцарапствующім кішку (забавний дієслово: цапцарапствую, цапцарапствуешь, цапцарапствует). Правда, у всьому "Граф Нулине" цього порівняння не знаходиться, так само як і дієслова цапцарапствую; але хоч би і було, що за біда? »

Дійсно, граф Нулин порівнюється з котом, який грає з мишкою, - а не з кішкою. А "цап-царап" - це вигук.


Пушкіну подобалося іноді самому асоціювати себе з котом.

У 1825 вийшла повість «Лафертовская маковніца». Антонія Погорєльського. Пушкін був у захваті від історії про московську бабусю-відьму, що вирішила передати свою здатність до чаклунства красуні-онуки, а для того одружити її на своєму чорному коті.

Кот з'явився до нареченої як приємний молодий чоловік. Образ важливого чиновника-жениха Аристарха Фалелеіча Мурликіна. «З приємністю вигинається круглу свою спину», так сподобався Пушкіну. що той писав братові: «Душа моя, що за чудо бабусин кіт. Я перечёл два рази і одним духом всю повість, тепер тільки і марю Трифоном Фалелеічем Мурликіним. Виступаю плавно, заплющивши очі, повёртивая голову і вигинаючи спину ». (Чомусь Пушкін замінив ім'я Аристарх на Трифон).

Таким, як у Погорєльського, - "відьомським", - котом представляється кіт у вірші "Гусар", - який, окроплені чарівним зіллям, вилетів в грубку, - як до цього - його господиня.

Еге! зметикував в хвилину я:
Кума-то, видно, басурманка!
Стривай, голубонько моя.
І з грубки сліз - і бачу: склянка.

Понюхав: кисло! така вже погана!
Хлюпнув я на підлогу: що за диво?
Стрибнув рогач, за ним балію,
І обидва в піч. Я бачу: Ти!

Дивлюся: під лавкою дрімає кіт;
І на нього я бризнув склянкою -
Як фиркнет він! я: зась. І ось
І він туди ж за балією.


У повісті "Панночка-селянка" панянка Ліза, переодягнувшись селянкою, "хитала головою на зразок глиняних котів".

Це вже - не живі, а іграшкові коти, механічні іграшки. (В Японії це - Манеки-неко - глиняні коти з піднятою лапою, качають головою). Де їх бачив Пушкін, - не виявлено.

А в "Капітанської дочці" прибув в Білогірську міцність Петруша Гриньов бачить на стіні будинку капітана Миронова лубочную картину "Як миші Кота ховали".
Це - пародія на похорон Петра Великого. Цар був схожий на великого кота, - недарма походив з роду Захар'їним-Кошкіна.

Кот - як якийсь гарант домашнього спокою, спокою духу, - присутня в ліцейських творах Пушкіна "Чернець" і "Послання до Галича".


У поемі «Чернець» кіт відлюдника, становить значну частину його бідній власності:

Наш трудівник не дуже був багатий,
За пишність він не міг попастися в пекло.
Мав кота. мав псалтир і чотки,
Клобук, стихар так штоф зеленої горілки.

Біс спокушає старого ченця жіночої спідницею. І монах втрачає свій спокій і. увагу до кота:

А наш монах, на жаль, позбавлений спокою.
Вже він не спить, не гладить він кота ...

У вірші «Послання до Галича» дрімає в кімнаті кіт - символ затишку, спокою і - безгрішності господаря келії, - самого Поета:

Вже темна ніч обіймає
Брега спокійних вод;
Мугикаючи, в келії дрімає
Пихатий старий кіт.

Ось так - з усіх боків - Пушкін обіграв у своєму житті "котячу" тему. Здається, нічого не упустив! Є ще безліч дуже цікавих пушкінських малюнків котів, кішечок і кошенят, але вони заслуговують на окрему розмову.


* У цього художника є й інші роботи, де Пушкін зображений з котом.

Схожі статті