VASILIEV. "Так ось, я захотів" першим "стати # 33; А Ви, правда, чудовий чоло." До твору Сіам в перекладі означає "светлокожий"
Катерина Мюнхгаузен. "Настільки емоційно, що ні відстежити логічних зв'язків між умоза." До твору Погані і обманні справи
Катерина Мюнхгаузен. "Так йому і треба)" до твору Не піду заміж
Andersen. "Надія, кажуть вмирає останньою. Віра, повинна жити вічно, без віри." До твору Ворон взимку
Серж та Таран5. "Мені здається, якби цей твір брало участь в конкурсі на початку." До рецензії на ЕТА
Наталя Муратова. "А я про суть і кажу, щоб не забували про основ." До рецензії на Мій Казахстан # 127472; # 127487;
Гульнара: "Казакской Автономною Республікою перейменували 15." до рецензії на Мій Казахстан # 127472; # 127487;
angel.vsevhnego: "Не даремно не просто так в Євангелії слова речілісь, н." до рецензії на Віршовані Євангеліє
Наталя Муратова. "Забути?" до рецензії на Мій Казахстан # 127472; # 127487;
Олесь Гріг. "Так. Все як у класика:" Душа зобов'язана працювати і. "До рецензії на Жанна Олесь Гріг. "Здрастуйте, хоч і з запізненням: Дякую # 33;" до рецензії на Так любов представляється меніГоловна Рецензії та відгуки на вірші