Реферат на тему:
Чебурашка - персонаж книги Едуарда Успенського «Крокодил Гена і його друзі», екранізованій Романом Качановим.
Зовні є істота з величезними вухами, великими очима і коричневою шерстю, що ходить на задніх лапах. Відомий сьогодні образ Чебурашки вперше з'явився в мультфільмі Романа Качанова. «Крокодил Гена» (1969) і був створений при безпосередній участі художника-постановника фільму Леоніда Шварцмана.
На англійську мову спочатку переводився як «Topple».
1. Походження
Він сидів, сидів, дивився на всі боки, а потім узяв та й чебурахнулся зі столу на стілець. Але і на стільці він довго не всидів - чебурахнулся знову. На підлогу.
- Фу ти, Чебурашка який! - сказав про нього директор магазину, - Зовсім не може сидіти на місці!
Так наш звір і дізнався, що його ім'я - Чебурашка ...
2. Сюжет і герої
2.1. Крокодил Гена
2.2. стара Шапокляк
Стара Шапокляк, названа на честь старомодного головного убору - головний антагоніст Чебурашки і Гени. Згідно з книгою, її основне заняття - «збирати злі», в мультфільмі її девіз виражений в пісеньці: «Хто людям допомагає - той витрачає час даремно. Добрими справами прославитися не можна ». Шапокляк при підтримці живе в її ридикюлі щури Лариски влаштовує жорстокі розіграші над безневинними жителями міста. У міру знайомства з Геною і Чебурашкою Шапокляк поступово стає на шлях виправлення, зазвичай повертаючись до хуліганства на початку наступного випуску мультфільму.
Цікаво походження цього персонажа. В одному з інтерв'ю Едуард Миколайович Успенський зізнався, що прототипом Шапокляк стала перша дружина письменника, [1] а художник Леонід Шварцман, який придумав зовнішній вигляд мультиплікаційних персонажів, як зізнається сам, частково «змалював» Шапокляк зі своєю тещі. [2]
Повість про Чебурашку була написана Едуардом Успенським, а п'єси спільно з Романом Качановим:
4. Мультфільми
За мотивами книги режисером Романом Качановим створено чотири мультфільми:
Фільми зняті Романом Качановим за сценарієм, написаним ним спільно з Едуардом Успенським. Художник-постановник - Леонід Шварцман, музику до фільму «Крокодил Гена» створив Михайло Зів, до решти - Володимир Шаїнський. Оператор - Йосип Голомб ( «Крокодил Гена»), Теодор Бунімович (інші фільми). Чебурашку озвучувала Клара Румянова, Крокодила Гену - Василь Ліванов, Шапокляк - Тетяна Дмитрієва ( «Крокодил Гена», «Чебурашка»), Ірина Мазінг ( «Шапокляк»). Інших персонажів озвучіавалі актори Володимир Ферапонтов, Володимир Раутбарт, Володимир Кенігсон, Юрій Андрєєв, Георгій Бурков.
4.1. японські мультфільми
5. Популярність
Білий Чебурашка в формі Олімпійської збірної Росії
Чебурашка, 1965 рік
5.1. Чебурашка в Швеції
Маловідомим фактом є те, що в 1970-х роках кілька циклів дитячих розважальних теле- і радіопередач за участю персонажів Чебурашки і крокодила Гени виходило в Швеції. За матеріалами таких передач випускалися пластинки, Чебурашка і Гена з'являлися і в журналах. Персонажі були зобов'язані своїм походженням лялькам Чебурашки і Гени, які хтось привіз з відрядження в СРСР, так що за своїм виглядом вони повністю були тими ж Чебурашкою і Геною. Шведи дізналися їх як Drutten och Gena - т. Е. По-шведськи Чебурашку назвали Друтті, що за змістом є досить вдалою адаптацією російського імені: словом, похідним від шведського розмовного drutta (падати, спотикатися, бухати, навертаються).
Але видом і іменами схожість і обмежувалося. Шведські персонажі говорили і співали про інші речі, жили на книжковій полиці, в телепостановках використовувати не лялькова мультиплікація, а ляльки-маріонетки. За шведському телебаченню проходили фрагменти радянських мультфільмів про Чебурашку і Гену в перекладі, але бувало це рідко і випадково, так що при тому, що і зараз багато шведів прекрасно дізнаються Чебурашку, вони знають його як Друтті, який практично ніяк не асоціюється з тим персонажем , який знаком дітям з пострадянського простору.
7. Походження слова «чебурашка»
Версію про браковану іграшку, викладену у вступі до своєї книги, Едуард Миколайович Успенський відкидає, як складену спеціально для дітей. В інтерв'ю нижегородської газеті Едуард Миколайович Успенський говорить: [15]
Я прийшов в гості до друга, а його маленька дочка приміряла пухнасту шубу, яка тягнулася по підлозі, <…> Дівча постійно падала, затинаючись про шубу. І її батько після чергового падіння вигукнув: «Ой, знову чебурахнулась!». Це слово врізалося мені в пам'ять, я запитав його значення. Виявилося, що «чебурахнутись» - це значить «впасти». Так і з'явилося ім'я мого героя.
У «Тлумачному словнику живої великоросійської мови» В. І. Даля описано як слово «чебурахнутись» в значенні «впасти», «впасти», «розтягнутися», так і слово «чебурашка», яке визначається їм в різних діалектах як «шашка бурлацьке лямки причепленої на хвості », або як« іван-встанька, лялечка, яка, як не кинь її, сама встає на ноги »[16]. Згідно етимологічним словником Фасмера «чебурахнутись» утворено від слів чубурок, чапурок, чебурах - «дерев'яний куля на кінці бурлацьке линви», тюркського походження [17]. Інша споріднена слово це «чебирка» - батіг, на кінці якої кулька на волосині.
Походження слова «чебурашка», в сенсі іграшки-неваляшки, описане у Даля, пов'язано з тим, що багато рибалок виготовляли такі іграшки з дерев'яних куль, які були поплавками для риболовних сітей, і так само називалися чебурашкою.
7.1. Переносні значення слова «чебурашка»
«Чебурашкою» часто називають предмети, так або інакше нагадують Чебурашку, в числі яких:
8. Чебурашка в сучасній культурі
8.1. «Чебурген»
8.2. Чебурашка і «Зоряні війни»
8.3. «Чебуран-паті»
8.4. Чебуратор
Після появи фільму «Термінатор» став популярний персонаж Чебуратор (Чебурмінатор), що представляє собою гібрид Чебурашки і Термінатора. Він використовується в піснях, дитячих іграшках, анекдотах, пародіях. Також цим "ім'ям", було названо блюдо-Чебуратор з мясом.Чебуратор з м'ясом-невеликий пиріжок, трикутної форми.