Констатуючий етап експерименту в 10-2 класі був проведення тесту з метою виявлення вихідного рівня культурно-комунікативної компетенції учнів, в якому ставилося завдання перевірити знання британської культури, побуту, традицій, суспільства.
Тест включав в себе наступні завдання (Додаток. 1):
- вправу на зіставлення прислів'їв і їх російських еквівалентів;
- вправу на зіставлення ідіом і їх значень;
- вправу на перевірку загальних знань (відповіді на питання);
- вправу на вибір відповідних занять.
Таким чином, учням потрібно було виконати 4 різних завдання протягом частини уроку (20 хвилин). Максимальний результат - 29 балів.
Результати тесту відображені в рейтинговій таблиці (Табл. 2)
Таб. 2. Результати діагностики наявних знань
Таким чином, 13 учнів впоралися з тестом, 2 учнів показали дуже низькі результати.
На «відмінно» написали 13% учнів, на «добре» - 40%, на «задовільно» - 34%, на «незадовільно» - 13%.
Отримані результати можна побачити на наступній діаграмі (Рис. 1)
Мал. 1. Результати первинної діагностики
Результати показують, що рівень культурно-комунікативної компетенції учнів 10 класу на початок експерименту вище середнього - 60,2%. Виходячи з отриманих даних, можна зробити висновок, що в учнів є досить непогана база лингвострановедческих знань, значить вони мають культурно-комунікативної компетенції, хоч і в не дуже великому обсязі.
Організація роботи з проведення уроків з домашнього читання
В ході експерименту ставилося кілька завдань:
I. Навчити учнів читання як цілі (з різним ступенем вилучення інформації)
Для навчання читання з різним ступенем вилучення використовувалися наступні вправи.
Наприклад, для навчання читання з витяганням конкретної інформації на уроці № 21 (Додаток. 2) використовувалися наступні вправи:
- вправу на множинний вибір (Додаток. 3);
- вправу на заповнення пропусків у реченнях (Додаток. 4);
- вправу на складання і відповіді на питання
Для навчання читання з витяганням загальної інформації на уроці № 25 (Додаток. 5) використовувалися такі вправи:
- вправу на доказ і обгрунтування висловлювань по тексту:
1) Holmes had very unusual methods of solving the case;
2) The secretary could not kill himself;
3) Professor Coram was a very bad man
- вправу на складання анотації до тексту
Для навчання читання з витяганням самої основної інформації (головної ідеї) на уроці № 37 (Додаток. 6) використовувалися наступні вправи:
- вправу на роботу з заголовком (здогадатися про що піде мова);
- вправу на роботу з лексикою (про що оповідають запропоновані глави)
II. Сформувати в учнів культурно-комунікативну компетенцію в області британської культури, побуту, традицій, особливостей суспільства.
Для формування культурно-комунікативної компетенції використовувалися уривки і текстів, що містять інформацію про особливості мови, побуту, традицій, характерів і т.д. і використовувалися також різного виду вправи (лексичні, мовні, ситуативні, драматизація і т.д.)
1. Наприклад, на уроці № 9 була поставлена мета - ознайомитися з деякими ідіомами англійської мови (Додаток. 7).
Для цього учням було запропоновано такі картки:
To do the trick
To take a bull by the horns
To take one's hat off to someone
To have a head on one's shoulders
Hard nut to crack
To keep one's fingers crossed
To make neither head nor tail (of the idea)
To be up to one's ears
Something difficult to do or understand
To be successful, achieve a good result
To be deeply immersed in
To take strong action
T wish good luck for yourself
To be smart or sensible
To admire, to praise
To fail to understand something
Їх завданням було прочитати ідіоми, перевести їх, а потім зіставити зі значенням. Далі, учням пропонувалося подумати в яких ситуаціях можуть використовуватися дані ідіоми і скласти приклади. Як наочності наводилося пропозицію з оригінального тексту даного твору:
"Which means, I suppose, that you are not quite clear about your case?" - "It means that I can make neither head nor tail of it ..."
2. На уроці № 33 була поставлена мета - ознайомитися з описом Шерлока Холмса, як одного з яскравих представників літератури Великобританії (Додаток. 8).
Для цього учням було запропоновано уривок з оригінального тексту А. Конан Дойля (Додаток. 9).
3. На уроці № 45 була поставлена мета - ознайомитися з деякими особливостями з життя англійців (Додаток. 11).
На дошці були виписані допоміжні слова і вирази, розділені за відповідними групами
Habits of a rich young man