اللحن و أقسامه
Різновиди помилок, що здійснюються при читанні Корану
Всевишній говорить в Корані:
«І Ми його читали розміреним читанням». (Коран25 / 32)
Розмірене читання - це правильне читання. Обов'язковість застосування правил таджвіда при читанні підтверджується Кораном, хадисами і одноголосним думкою вчених. А помилки заборонені (харам). Аллах сказав:
قرآنا عربيا غير ذي عوج
«Ми послали Коран, в якому ньому
кривизни, на арабській мові ... ». (Коран39 / 28)
فأول علم الذكر إتقان حفظه ومعرفة باللحن من فيك إذ يجري
فكن عارفا باللحن كيما تزيله و ما للذي لا يعرف اللحن من عذر
«Перше, що слід опанувати досконало -
Знанням про помилки, що здійснюються при вимові.
Пам'ятай про помилки, щоб їх остерігатися,
Адже немає відмовки для того, хто не знає ».
Причиною, через яку поширилися і зміцнилися як приховані, так і явні помилки, послужило поширення Ісламу за межі Аравії, внаслідок чого арабську мову зазнав змін.
Передається від Абу Ікріма, що Муа'війа попросив Зіяда, щоб той навчав його сина Убейдуллаха. Після повернення сина, Муа'вйіа зауважив в його вимові помилки і написав Зіяд лист з докором: «Як ти міг прогледіти його ?!» Зіяд у відповідь на це написав Абу Аль-Асвада: «У наш час поширилися люди, які спотворюють арабську мову, напиши правила для грамотного читання Книги Аллаха ». Але це послання було проігноровано. Тоді Зіяд відправив людини до Абу Аль-Асвада, щоб той в його присутності прочитав Коран з помилками. І коли Абу Аль-Асвад, проходячи повз, почув як він читає:
أن الله بريء من المشركين ورسوله
«Аллах зрікається багатобожників і від Його посланника».
Він вигукнув: «Аллаху акбар! Всевишній не відрікається від свого посланника! »Повернувшись додому, він негайно написав Зіяд:« У відповідь на твоє прохання я вирішив написати «І'раб Корану», відправ мені 30 кращих читців Корану ». Після довгого і ретельного відбору було обрано Абдуль Кайс, якому Абу Аль-Асвада сказав: «Візьми Мусхаф і, коли я буду вимовляти« Фатх », постав одну точку над буквою, коли я скажу« Дамму »- точку поруч, а коли« кясру »- точку під літерою". Таким чином був переписаний весь Коран.
Слово «لحن» в арабській мові має багато значень. В даному випадку воно означає «помилки при читанні Корану і віддалення від правильного читання».
Помилки, що здійснюються при читанні Корану, діляться на два види:
1) ясні помилки «اللحن الجلي».
2) приховані помилки «اللحن الخفي».
Ясна помилка - це зміна відмінка, кореня слова при читанні Корану, незалежно від зміни сенсу коранічного тексту.
Махмуд аль-Хусар призводить сім різновидів ясних помилок [1]:
1. Заміна однієї букви інший.
2. Проголошення букви з огласовкой як букви з сукуном.
3. Проголошення букви з сукуном, як букви з огласовкой.
4. Надмірність в вимові, що призводить до подовження звуку.
5. Анулювання подовжуючого звуку.
6. Анулювання подвоєною звуку.
7. Подвоєння неудвоенного звуку.
Наведемо приклади [2]:
1. Заміна однієї букви інший: вимовляння звуку «син» як «сад» в слові «يسطون», вимовляння звуку «зай» як «син» в слові «الرجز».
2. Проголошення букви з огласовкой як букви з сукуном.
Сура «Мурахи», аят 27:
«قال سننظر أصدقت»
Зміна вивіреності літери «ра» в сукун