Роде зміїний - це

Як побачив же він багатьох фарисеїв та саддукеїв, що приходять на хрищення, то промовив до них: Роде зміїний, хто навчив вас тікати від гніву майбутнього?

Вдруге словосполучення використовується Ісусом Христом по відношенню до фарисеїв. До Ісуса привели біснуватого людини, який був осліпнув і німим. Христос його зцілив. Фарисеї ж, що спостерігали за цим, вилаяли Його в цьому вчинку. Словосполучення «Роде зміїний» зустрічаються в наступному фрагменті своїй промові Спасителя:

Роде зміїний як ви можете мовити добре, бувши злі? Бо чим серце наповнене, те говорять уста.

Втретє словосполучення зустрічається в 23 розділі Євангелія від Матвія, в якій Ісус Христос викриває книжників і фарисеїв.

О змії, о роде гадючий як ви втечете від засуду до геєнни?

В Євангелії від Луки словосполучення згадується один раз, використовує його Іоанн Предтеча. Ситуація багато в чому схожа з описуваної в Євангелії від Матвія (Іоанн звертається до людей і питає: хто навчив вас тікати від гніву майбутнього?). Справа в тому, що Євангелія від Матвія і від Луки (разом з Євангелієм від Марка) є синоптичними і багато в чому сюжетами між собою перегукуються.

сенс словосполучення

Для прикладу показана линька цикади. Створюється відчуття, що вилазити істота - дитинча, а шкура - загибла мати

З грецької мови «ἐχιδνῶν» перекладається як змія. гадюка. Але словосполучення «Роде зміїний» явно має дещо інший сенс, ніж просто змія. Саме по собі слово єхидна в Біблії зустрічається три рази, з них один раз в Новому Завіті. По крайней мере, та єхидна, яка описана в Діяннях. вже точно розуміється як змія (змія, що напала на Павла на острові Меліта). [Джерело не вказано 64 дня] Але словосполучення застосовується по відношенню до людей.

На думку деяких дослідників [хто? ]. в ті часи, які описані в Євангелії, народ під словосполученням «Роде зміїний» розумів змій після линьки. Справа в тому, що багато тварин кілька разів на рік скидають колишню шкуру, у деяких з них ця колишня шкура багато в чому дуже схожа на мертву особину. Можливо, стародавні люди думали, що насправді це дитинча починає рости всередині материнської особини, і врешті-решт він вивергається з матері, та гине. Виходить, що та колишня шкура яка залишається після линьки - це загибла материнська особина, а то істота, яке залишається після скидання шкури - це її дитинча (породження). Таким чином, швидше за все в розумінні давньої людини словосполучення «Роде зміїний» розумілося як «матереубійци».

святоотеческое тлумачення

Пояснення з даної тематики можна зустріти в Бесідах Іоанна Златоуста. Іоанн Златоуст пояснює окремо все три випадки використання словосполучення в Євангелії від Матвія.

У тому випадку, коли словосполучення «Роде зміїний» використовується Іоанном Предтечею по відношенню до фарисеїв, які прийшли на Йордан. Іоанн Златоуст пояснює, що воно могло використовуватися не як звинувачення, а як похвала. Адже фарисеї прийшли послухати його проповідь залишивши своє місто і свої будинки. Чому саме Роде зміїний? Можливо тому, що як змія скидає свою шкуру під час линьки, так і фарисеї на час скинули з себе шкуру лицемірства, жорстокосердості.

Адже він бачив їх не грішать, але каються; здавалося б, тому, він повинен був не засуджувати їх, а похвалити, і прийняти за те саме, що вони, залишивши місто і свої будинки, прийшли слухати його проповідь. [1]

Однак, тлумачення даного місця вельми відрізняються. Деякі богослови схильні до версії, що Іоанн Предтеча саме засуджував фарисеїв [2]. так як вони, на їхню думку, не йшли каятися, а йшли просто подивитися, чи немає в проповіді Хрестителя загрози. [3]

У разі, коли Ісус Христос звертається до фарисеїв (які посміли дорікнути за зцілення біснуватого), називаючи їх Роде зміїний, Іоанн Златоуст пояснює, що в даному випадку Ісус Христос саме звинувачує:

... вимовляє викриття Свої з більшою строгістю: "Роде зміїний як ви можете мовити добре, бувши злі "(Матв. 12:34)? У цих словах полягає і звинувачення фарисеїв ...

... породженнями ехидн назвав їх тому, що вони хвалилися своїми предками ... [4]

Третій випадок використання словосполучення Роде зміїний в Євангелії від Матвія (коли Ісус Христос викриває фарисеїв) Іоанн Златоуст теж також трактує, як звинувачення фарисеїв:

"О змії, о роде гадючий", - тобто: злі діти злих батьків, і ще зліше їх. [5]

Приклади використання словосполучення

  • «Породження єхидни» використовував Іоанн Кронштадтський по відношенню до Льву Толстому. Справа в тому, що Лев Толстой написав блюзнірське твір «Звернення до духовенства» [6]. а Іоанн Кронштадтський в своєму відповідному творі критикував і Толстого, і його блюзнірське твір:

Нарешті, Лев Толстой договорився до того, що священні книги Старого і Нового Завіту не вдостоює навіть і назви казки, а називає їх "найбільш шкідливими книгами в християнському світі, жахливо книгою". При цьому мимоволі вигукуємо: о, як ти сам жахливий, Лев Толстой, породження єхидни, що відкрив уста свої на богозневаг богодуховного Письма Старого і Нового Завіту, що становить святиню і неоціненний скарб усього християнського світу! [7]

  • Відомий сучасний богослов Андрій Кураєв. попередньо пояснивши, що словосполучення «Роде зміїний» може використовуватися в якості похвали, заявив, що любить називати Роде зміїний молодих людей з атеїстичних сімей, які прийшли на його лекції, за те, що вони зуміли прорватися через шкуру сімейної традиції безбожництва. [8]

Примітки

Дивитися що таке "Роде зміїний" в інших словниках:

Євангеліє від Матвія 12:34 - Роде зміїний! як ви можете мовити добре, бувши злі? Бо чим серце наповнене, те говорять уста. Лук.6: 45 ... Біблія. Старий і Новий заповіти. Огієнка. Біблійна енциклопедія арх. Никифора.

Мат.12: 34 - Роде зміїний! як ви можете мовити добре, бувши злі? Бо чим серце наповнене, те говорять уста. Лук.6: 45 ... Біблія. Старий і Новий заповіти. Огієнка. Біблійна енциклопедія арх. Никифора.

Єхидна (Біблія) - Цей термін має також інші значення див. Єхидна (значення). Єхидна (грец. Έχιδνα «змія», «гадюка») в російській мові до середини XIX століття: «Coluber berus, отруйна змія» [1]. У російській Синодальному перекладі Біблії, як і в ... ... Вікіпедія

Євангеліє від Матвія - I. ПОПЕРЕДНІ ЗАУВАЖЕННЯ 1) три перші Е. іменовані сіноптіч. (Від грец. Розглядаються разом. Або мають загальний погляд так вони названі внаслідок своєї спорідненості) вимагають особливо ретельних досліджень з трьох причин. По-перше, вони ... ... Біблійна енциклопедія Брокгауза

Євангеліє від Луки 3: 7 - Іоанн приходив, христитися в нього говорив: Роде зміїний хто навчив вас тікати від гніву майбутнього? Мат.3: 7 ... Біблія. Старий і Новий заповіти. Огієнка. Біблійна енциклопедія арх. Никифора.

Євангеліє від Матвія 23:33 - змії, о роде гадючий як ви втечете від засуду до геєнни? Мат.3: 7 ... Біблія. Старий і Новий заповіти. Огієнка. Біблійна енциклопедія арх. Никифора.

Євангеліє від Матвія 3: 7 - Як побачив же він багатьох фарисеїв та саддукеїв, що приходять на хрищення, то промовив до них: Роде зміїний, хто навчив вас тікати від гніву майбутнього? Мат.23: 33 Лук.3: 7 ... Біблія. Старий і Новий заповіти. Огієнка. Біблійна енциклопедія арх. Никифора.

Лук.3: 7 - Іоанн приходив, христитися в нього говорив: Роде зміїний хто навчив вас тікати від гніву майбутнього? Мат.3: 7 ... Біблія. Старий і Новий заповіти. Огієнка. Біблійна енциклопедія арх. Никифора.

Мат.23: 33 - змії, о роде гадючий як ви втечете від засуду до геєнни? Мат.3: 7 ... Біблія. Старий і Новий заповіти. Огієнка. Біблійна енциклопедія арх. Никифора.

Мат.3: 7 - Як побачив же він багатьох фарисеїв та саддукеїв, що приходять на хрищення, то промовив до них: Роде зміїний, хто навчив вас тікати від гніву майбутнього? Мат.23: 33 Лук.3: 7 ... Біблія. Старий і Новий заповіти. Огієнка. Біблійна енциклопедія арх. Никифора.

  • Роде зміїний. Джессі Рассел. Ця книга буде виготовлена ​​в відповідності з Вашим замовленням за технологією Print-on-Demand. High Quality Content by WIKIPEDIA articles! Роде зміїний (грец.) - ... Детальніше Купити за 1254 руб