Російська мова та гумор, соціальна мережа працівників освіти

Людство сміється вже багато тисяч років. Багато творів словесності містять в собі хоча б частинку смішного.

Життя людини завжди була нелегкою. Тяжкою працею здобував він собі хліб, раз у раз стикався з несправедливістю, незліченні війни і епідемії забирали тисячі життів. Але ось наступав свято, і скидалися гнітючі турботи, руйнувалися непорушні правила - люди сміялися. Останній жебрак міг відчути себе рівним королю, сміх зрівнював всіх.

У житті комічним називають смішне.

  • Дослідження виникнення комічного в російській мові.
  • З'ясувати роль комічного в російській мові, його форми.
  • Дізнатися способи створення комічного;
  • Вивчити прийоми створення комічного в російській мові;
  • Вивчити засоби створення комічного.

2. Комічне в російській мові

Комічний походить від грецького komikos. що означає веселий, смішний. Даний термін можна розкрити наступними словами:

Комічне - викликає сміх, веселощі; засіб розкриття життєвого протиріччя шляхом висміювання.

До даному слову можна підібрати такі однокореневі слова як: Комічний, комік, комедія, комедійний, комедіант.

Всі ці слова мають один корінь - кому і однакове походження.

2.1 Форми комічного.

У стародавні часи по Русі ходили бродячі блазні - скоморохи. Вони висміювали жорстоких і егоїстичних князів, допомагали простим людям відчути свою гідність, вірити в силу добра. Їх переслідували влади і церкви, але вони несли народу слово правди під покровом сміху. На зміну скоморохам прийшов народний театр із загальним улюбленцем Петрушкою. Твори усної народної творчості були наповнені гумором, іронією, фантастикою.

Протягом історії людства комічне втілюється в різних формах.

Найбільш груба форма комічного - фарс, коротка сценка, яку зазвичай показували в балаганах на ярмарках.Смех в фарсі викликають падіння людей, бійки тощо.

Більш високі форми комічного - гумор і сатира. Їх відмінність один від одного в тому, що в гуморі, як правило, переважає позитивне ставлення до предмету.

Сатира, навпаки, викриває, вона спрямована на негативні риси висміюються.

2.2 Прийоми створення комічного

Прийоми, що створюють комічне, різноманітні.

Їх можна розділити на дві групи.

Перша - прийоми, засновані на невідповідність між очікуваним і реальним.

Так, комізм фарсу створюється за рахунок несподіваних падінь, помилок, дурниць.

Комічне може ховатися під маскою серйозного - такий прийом називається іронія (наприклад, вірш «Моральна людина» Н. А. Некрасова).

Наступний прийом - несподіванка, який наспіл, наприклад, Б. Заходера у вірші «Мій лев»:

Подарував мені тато лева,

Ох, і злякався я спершу!

Я два дні його боявся,

Подарували лева, якого дитина дуже злякався, але звір опинився іграшкою.

А ось ще приклад з вірша Д.Хармса:

Жив високий чоловік

Сам кучерявий, без волосся,

Тоненький, як бочка.

Тут проявляється поєднання непоєднуваного.

Комічне може бути засноване на гротеску - перебільшенні якої-небудь однієї риси (наприклад, перебільшене святенництво Тартюфа в однойменній комедії Мольєра), на алогізмі (наприклад, градоначальник з фаршированої головою в «Історії одного міста» М. Е. Салтикова-Щедріна).

Інша група прийомів, що створюють комічне, - зближення далеких понять.

До таких прийомів відноситься каламбур (зближення, засноване на схожому звучанні слів), як, наприклад, в жартівливих віршах Д. Д. Мінаєва:

«Область рим - моя стихія,

І завжди пишу вірші я,

Навіть до фінським скель бурим

Звертаюся з каламбуром ».

Ще один прийом - дотепність, засноване на порівнянні двох об'єктів; наприклад, в «Ревізорі» М. В. Гоголя: «Наглядач за богоугодною закладом Суниця - досконала свиня в ярмулці».

Ще один приклад: «Хворий потребує догляду лікаря, чим далі лікар піде, тим краще» .Тут проявлено дотепність, яке засноване на вживанні омонімів.

Ці прийоми створення комічного застосовуються не тільки в літературі, а й в інших видах мистецтва - наприклад, в живопису (шаржі, карикатури), в музиці ( «Соло на друкарській машинці» - невідповідність, головна партія виконується не на музичному інструменті).

2.3 Засоби створення комічного в російській мові

Все, що сприяє створенню комічного ефекту, в широкому сенсі може вважатися засобами комічного.

Коло засобів комічного відомий: сюди відносяться всі значущі одиниці мови - слова, вирази, словосполучення, пропозиції і тексти. Безмежні можливості кожної з цих одиниць у створенні комічного.

До мовних засобів створення комічного ефекту відносяться фонетичні, граматичні (морфологічні та синтаксичні), засоби словотворення, стилістики. Розглянемо це на прикладах.

Комічне може створювати повторення одного і того ж звуку

  • Те щ а, як мо щ і, ти.
    Те щ а, до щ їй ті у щ і!
    Як Тьо щ а, то щ і мо щ і.
    Ти т щ етность краси. (Алітерація)
  • А. Чехов у листі до брата Олександру: "Бра тт!"

Ш утліво-надривний звернення

  1. засоби словотвору
  • Очі у нього (Керенського) Бонапарт і кольору захисного френч (В. Маяковський). Обігрується обмеження на освіту присвійних прикметників
  • Але ось він робиться чиновником ... не гідний чи не мерзенний він посудина ... вибачте, сосудик. з яким трепетом бере він в руку папірець, очінівает ножичком пір'їнка, як працює його мініатюрне воображеньіце, як працює його крихітна думка, придумуючи ... кожне вираженьіце хитромудрого отношеньіца. (М. Є. Салтиков-Щедрін). Незвичайне використання збільшувальних і зменшувальних суфіксів
  • Тема в газеті: Колгоспники Техасщіни, Мічіганщіни і Пріміссісіпья перевиконали план по весняної сівби.

Незвичайне вживання російських словотворчих приставок і суфіксів в іноземних власних іменах, географічних назвах.

Комічне може створювати розсічення слів.

  • Виходячи з аудиторії, професор каже: "Наступна лекція відбудеться у вторніцу", - а потім кричить в двері: "нік!"
  • У Москві в роки громадянської війни людина, читаючи по складах вивіску магазину: "Комутатори, акумулятори", розуміє її в дусі революційної непримиренності ( "Кому - татори, а кому - лятори") і обурюється нерівноправністю: "Бач, і тут омманивают простий народ ! "

Освіта порівняльної або найвищому ступені від слів, її не мають:

  • Маючи сильне спроб вступити в самий законний шлюб ... (А.Чехов)

Чому ти все дмеш в трубу, молода людина? Полежав би ти краще в труні, молода людина (О. Мандельштам)

2.34 Синтаксичні засоби

Комічне може бути створено за допомогою синтаксичних конструкцій, що допускають двояке розуміння

  • Я - в пиріжкову: "Дайте нам з другом
    З м'ясом, з капустою, з повидлом і цибулею ".
    А іноземець на ім'я Білл
    Був з нами поруч і всіх здивував:
    "Дайте, - сказав він, будь ласка, з цибулею,
    З м'ясом, з капустою, з повидлом і з одним ... "(А. Кушнер)
  • - Ти що це там, Манічка, так голосно читаєш ?!
    - Історію, мама.
    - Так читай про себе.
    - Так в Історії, матуся, про мене нічого не написано. (Ж-л "Сатирикон")

Ще один приклад:
- Я була дурепою, виходячи за тебе заміж!
- Так, але я був тоді так захоплений тобою, що цього не помітив.

Тут дієприслівникових оборот вказує на просту одночасність не пов'язаних між собою подій, але може також містити обгрунтування того, що описується в першій частині пропозиції.

2.35 Засоби стилістики

  • На весіллі спортсмена жінка звертається до молодої людини:
    - Вибачте, це ви наречений?
    - Ні, я вибув у чвертьфіналі.
  • Освідчення в коханні студента-математика:

Наташа, рідна, бажана!
Поранив мене трикутник пристрастей,

Заїла любов багатогранна. (М. Ісаковський)

У даних прикладах спеціальна термінологія (спортивна, математична) використана при описі звичайних побутових ситуацій

2.4 Жартівлива тлумачення слів

Іноді говорять змінюють значення існуючого слова, пропонують нове (жартівливе) тлумачення, наприклад: замірок - іноземець - "за морем". Наведемо кілька жартівливих тлумачень слів у М. Задорнова і у А. Книшева

- Іван Сусанін
- хор

2.5 Роль інтонації в створенні комічного

Інтонація здатна будь-яким словами, групам слів, виразів і пропозицій, що відрізняється особливостями значення і структури, надавати іронічне, сатиричне звучання.

Ця обставина свідчить про те, що мова сатири не потребує особливого матеріалі, в специфічних мовних засобах. Тому між фонетичними, лексичними, фразеологічними засобами, використовуваними в комічних творах, з одного боку, і в творах ліричних, епічних і драматичних-з іншого, немає відмінностей в формальному плані. Однак це не поширюється на всі прийоми комічного. Комічна забарвлення мовних засобів, що досягається інтонацією, використовується головним чином при іносказання, в комічних контрастах і езопівської манері. В інших прийомах комічного інтонація не грає такої провідної ролі.

Додання словами, виразами, граматичним засобам за допомогою інтонації іронічного, глузливого звучання - один з основних методів сатиричного опису.

Осмислюючи сутність комічного, важливо зрозуміти, що його джерелом є не естетизація каліцтв життя, а боротьба з ними. Сміх лікує виразки суспільства, він служить доброго і прекрасного.

Схожі статті