Роздуми на тему написів на вишивці - вишивка Меггі рукодільниця переклад написів на вишивці

Мені взагалі дуже рідко подобаються дизайни →

Чи не до питання конкретно, а до висловлювання →

Для мене головне-ощущеніе.Поетому вишила →

Мене особисто тільки труднощі перекладу сму →

Мені здається, є картинки на яких і →

Обожнюю російську мову! Ніякої англійська →

Обожнюю російську мову! Ніякої англійська не зрівняється з його богатсво і багатоцвіттям, з його образністю і якоюсь особливою задушевністю. Перше, що спало на думку - лапочка, лапа, лапка, лапуся, Лапулечка, лапуленька - ну-ка, переведіть на англійську !;))) Але при всьому при тому, написи в вишивці люблю на Англійскою. Якщо тільки, звичайно, картинка не з чисто російським сюжетом. Чому? Напевно, тому, що англійська шрифт якось гармонійніше виглядає поряд з вишивкою, зробленою хрестиком.

Взагалі-то кажучи, я ж не говорю істин в останній інстанції ... :) Я говорю про суто особистому сприйнятті і особистому відчутті. У Вас або кого-то ще воно, природно, може бути і іншим ... :)

Якийсь час назад Наташа Млодецкого показувала свій новий дизайн - троянду з романтичними рядками, імітують чи запис в щоденнику, то чи лист. Тоді теж розгорілася невелика дискусія, і багато висловилися за те, що краще б напис був не англійською, а російською мовою. Але от особисто для мене той дизайн втратив би свою привабливість, якщо б він був на російській ... Пішла б з нього якась родзинка, якась романтична таємниця ... Наташа дала на обкладинці набору російський переклад, але ось саму вишивку залишила англійською. І я абсолютно з нею в цьому солідарна. А хтось, пам'ятається, пропонував навіть давати напис українською (Наташа - український дизайнер), що в додатку до ЦЬОМУ дизайну, мені здається, взагалі виглядало б смішно ... Не дивлячись на те, що я добре ставлюся до українців і мені дуже подобається український мова ... Але це МОЄ ВОСПРИЯТИЕ ... :)

Що стосується японських картин - так адже справа не в тому, що вони мають явні відмінні національні риси, а в тому, що напис - це ЧАСТИНА ДИЗАЙНУ ... Годі адже картин, і в тому ж мінімалістському стилі, і без написів, і вони виглядають цілком гармонійно, але ось на тих, де написи введені, без них не можна ... Це я мала на увазі, а не національність. Вона тут як раз ні до чого. Я вважала і вважаю, що в вишитій хрестиком зображенні англійська шрифт в багатьох випадках (не у всіх) виглядає краще. ніж російський.

)))) Конечно :))) свій то рідніше :))) Просто англійська я знаю досить добре, в силу професії. І постійно вчу його 2 рази на тиждень 10 років :))) Так вже заведено на моїх роботах :)) І не тільки по собі знаю, але і по іншим, як важко після гнучкості і багатогранності російського, переходити до "строгому порядку слів в пропозиції ":))) Ну а з приводу ласкательного. чесно кажучи крім прикметників рибок, сладеньких і т.д. яких то і в російській море, в англійському не зустрічала.

Написи на англійському не люблю. згодна →

У мене був знайомий один час інтересів →

Повністю підтримую. Сама не знаю поче →

я написи взагалі не сильно люблю - тольк →

У мене протилежне сприйняття. Мені н →

Конференція "Марія-майстриня: вишивка" "Марія-майстриня: вишивка". Розділ: Різне (по темі конфи) (як вишивати на дрібній канві). Розділ: Муліне (таблиці переведення) (opal ribbon 00026 як вишивати крила).

Милі умільці. Ось загорілася вишити що то на кухню. а що навіть і не знаю. що хто порадить? заздалегідь дякую всім! Ще мона гасла - хто любить каву вранці той чинить мудро :), це мій вільний переклад вишивки - пауза для кави, яку мона в.

Вишивка на День Народження. Поділіться, хто-небудь! Хочу вишити подрузі (їй 25 стукне), що-небудь прикольне. Просто квіти не хочеться :) Хочу ще зверху напис вітальну вишити. Одна година з життя умільці. А як інакше назвати, особливо якщо подивитися.

Розділ: Нужен совет (вишиваємо напис). Як вишити напис (ініціали майстра). бачила у кого то в альбомі вишивку і підпис до неї (здається з Робіна з ведмедиками), подруга просить вишити підпис, підкажіть де подивитися можна, будь ласка. Заздалегідь величезне спасибі.

Я в Інтернеті знаходжу таблицю перекладу ниток DMC в "Гамма" і купую вже набагато дешевше. Ставтеся до цього так, ніби ви творите свою долю: чим менше помилок на вишивці, тим менше невдач в житті.

На пам'ять про вишивку. Милі Мар'юшки, напевно майже у кожної з нас не всі роботи залишаються вдома: даруємо, продаємо. Давно хотіла зробити альбом з фотографіями вишитих робіт. І сріблясті написи.

Ставлення до вишивки. Чи не замислювалася раніше, вишивала собі і вишивала. І коли кажуть: рукодільниця, МАЙСТРИНЯ - це звучить красиво і найчастіше викликає повагу оточуючих.

Конференція "Марія-майстриня: вишивка". Відповідати в конференціях і заводити нові теми може будь-який учасник, незалежно від наявності А з приводу написи - так напис у мене в фотошопі додається при нажатійі однієї кнопочки. Загалом, жити не хочеться, вчора так.