Russian phonetic keyboard to-print page (in russian)

Картинки розташування букв і знаків пропонованих фонетичних розкладок
(Можна на принтері роздрукувати для довідки)

На даному сайті в розділі "Введення кирилиці: стандартний і фонетичний" пояснюється, як налаштувати систему, щоб при "RU" працювала не стандартна російська розкладка (розташування літер), а фонетична (транслітная) розкладка: коли F дає Ф, A-А, B-Б, D-Д, K-К, O-О. і натискаючи (в будь-якому вікні при "RU", це ж системний введення) наприклад, латинські клавіші "spasibo" отримуєш, у міру натискання, "спасибі" кирилицею.

Детальна інструкція по активації Фонетичної розкладки - в тому розділі, а тут тільки картинки розкладок і zip-архіви з файлами розкладок (ніякої 'інсталяції програм', тільки файл розкладки для системних засобів введення додається, причому штатно).

Пропонуються наступні варіанти Фонетичної розкладки, на вибір
(Плюс інструкція по зміні 'під себе', якщо жоден варіант не сподобається; інструкція - в тому ж розділі, згаданому на початку):
  • чотири варіанти для американської клавіатури
  • варіант для німецької клавіатури
  • варіант для шведської клавіатури

Примітка. Якщо подібна розкладка використовується на власному комп'ютері, то з нею, звичної, можна вводити і на чужому комп'ютері, де не можна нічого змінювати в системі, наприклад, в Інтернет-кафе в Барселоні:
для цього можна вибрати саме її, звичну, "домашню" розкладку в меню розкладок на інтернет-сторінці моєї Віртуальної Клавіатури (де введення з клавіатури, а не мишкою). winrus.com/klava.htm (= porusski.net)


Ось картинки пропонованих варіантів Фонетичної розкладки для американської клавіатури, щоб, якщо треба, Ви могли роздрукувати їх на папері, використовуючи дану маленьку сторінку.


Зазвичай цей варіант називається "яВерт" ( "yaWert"), тому що російська 'В' - на 'W':

Файли цього варіанту: kbdru_y.zip
(Якщо вивантажували, то обов'язково "Зберегти", а не "Відкрити", потім вийняти всі файли з zip-архіву ( "Extract"); знайти інструкцію серед них: Info.htm)

Знак №. існуючий в звичайній російській розкладці, можна отримати комбінацією клавіш - Ctrl / Alt / 5.
Знак валюти Євро - комбінацією клавіш Ctrl / Alt / E.

А ось картинка другого пропонованого варіанту, відрізняється від першого лише розташуванням російських 'В' і 'Ж'.
Зазвичай цей варіант називається "яЖерт" ( "yaZHert"), тому що російська 'Ж' - на 'W':

Файли цього варіанту: kbdru_zh.zip
(Якщо вивантажували, то обов'язково "Зберегти", а не "Відкрити", потім вийняти всі файли з zip-архіву ( "Extract"); знайти інструкцію серед них: Info.htm)

Ще один варіант Фонетичної - "розкладка Студентська" ( "Student"), популярний серед іноземців, які вивчають російську мову:

Тут символ № та символ валюти Євро - як і у попередніх двох варіантів.

Файли цього варіанту: student.zip
(Якщо вивантажували, то обов'язково "Зберегти", а не "Відкрити", потім вийняти всі файли з zip-архіву ( "Extract"); знайти інструкцію серед них: Info.htm)

А ось картинка четвертого пропонованого варіанту - "яВерт2" ( "yaWert2"), популярного серед користувачів сайту Вадима Маслова "Радінформбюро", відомого за часів Windows NT 4.0 / 95/98 / ME

Тут символ № та символ валюти Євро - як і у попередніх варіантів.

Файли цього варіанту: kbdru_y2.zip
(Якщо вивантажували, то обов'язково "Зберегти", а не "Відкрити", потім вийняти всі файли з zip-архіву ( "Extract"); знайти інструкцію серед них: Info.htm)

Мій варіант Фонетичної розкладки для німецької клавіатури описаний на окремій сторінці (там і картинка розташування російських букв і zip-файл.): "Російська фонетична розкладка для німецької клавіатури"

Мій варіант Фонетичної розкладки для шведської клавіатури описаний на окремій сторінці (там і картинка розташування російських букв і zip-файл.): "Російська фонетична розкладка для шведської клавіатури"

Деталі розташування символів при Фонетичної розкладці

Зазвичай така Фонетична розкладка зручна тим, хто поза Росією / СНД живе, на мові країни перебування пише набагато більше і набагато частіше, ніж по-російськи і
  • на клавіатурі немає намальованих російських букв
  • людина добре знає латинську клавіатуру і зовсім не знає Стандартну російську розкладку.

Тоді вона забезпечить введення "по-російськи - як по-німецьки" для німецької клавіатури або те ж саме для іншої мови і відповідної клавіатури.

У зазначеному на самому початку сторінці розділі є інструкція по модифікації пропонованих фонетичних розкладок (простіше змінити готову, ніж робити нову з нуля). щоб отримати, наприклад, варіант для іспанської клавіатури.

Отже, на прикладі американської англійської: чому саме так розташовані букви і знаки
(Це я про перших двох з показаних вище розкладок, тому що в 3-ій ( 'Студентська') розташування літер дещо інше, придумане в Асоціації славістів США).

при Фонетичної розкладці максимальну кількість букв і символів при російською режимі введення ( "RU") знаходиться там же. де вони розташовані при англійському режимі введення ( "EN"), тобто, на звичних для такого людини місцях:
  • буква 'A' того і іншого мови (при "RU" і "EN" відповідно) знаходиться на тому ж місці для обох мов - де A на латинській клавіатурі намальовано; буква 'E' того і іншого мови - де на клавіатурі англійська 'E' намальована. Б-B, Д-D, Ф-F, Г-G.
  • кома, точка, двокрапка, лапки, знак питання. і при введенні російської, і при введенні англійської - на тих же місцях - там, де символ намальований на латинській клавіатурі


    Щоб такого досягти, мені довелося помістити одну російську букву - 'м'який знак' ь / Ь - на клавішу з "+", але це не проблема, так як символ "+" рідко всередині російського тексту буває (на відміну від '-'. який в якості дефіса-тире використовується).