Рвати і метати - (розм.) Нагадувати, обурюватися, шаленіти. Вираз проникло в російську літературну мову з картярського, ігрецкого діалекту. Спочатку воно характрізовало азарт банкомета, який раз у раз рвав, тобто роздруковував нові колоди і метал карти.
(Розм.) Нагадувати, обурюватися, шаленіти. Вираз проникло в російську літературну мову з картярського, ігрецкого діалекту. Спочатку воно характрізовало азарт банкомета, який раз у раз рвав, тобто роздруковував нові колоди і метал карти.
Можливо Вам буде цікаво дізнатися лексичне, пряме або переносне значення цих слів:
Розверзлася сльота небесна - (зазвичай іронії.) Про сильний дощ, зливі. Фраза сходить.
Розлога журавлина - (іронії.) Небилиця, вигадка, чтолибо позбавлене правдоподібності. Вираз по.
Розводити антимонії - (неодобр.) 1) вести порожні, надмірно довгі і відволікаючі.
Розводити туруси на колесах - базікати даремно, вигадувати. Туруси башту з.
Розставити крапки над i - дати пояснення, уточнити, внісши повну ясність; довести до.
Рильце в пуху - (неодобр.) Про те, хто причетний до поганих вчинків.
Саринь на кичку! - Згідно з "Енциклопедичному словнику" Брокгауза і Ефрона "Саринь на.
Збити з пантелику - привести в замішання, заплутати. Пантелику спотворене Пантелік.
З бухти-барахти - ні з того ні з сього, необдумано. Оборот.
Священна корова - то, що високо цінується, шанується. Вираз пов'язано с.