Сергій шлунків - літургійні замітки

Священик Сергій Желудков (біографічний нарис)

Я познайомився з отцем Сергієм в підмосковній Тарасівці в 1967 році, де тоді служив священик Олександр Мень. Отець Сергій не афішував свого священства - зазвичай ходив в мирському одязі. У рясі його можна було побачити вкрай рідко. Невеликого зросту, з сивою, акуратно підстриженою борідкою, лисий, рухомий, як ртуть, він виявляв непідробний інтерес до кожного нового знайомця. У бесіді завжди звертався на «ви», навіть якщо говорив з дитиною. Виникало відчуття, що він насолоджується спілкуванням і, подібно Діогеном, люто шукає однодумців. У спогадах про нього яскраво відзначена ця риса: «. коли Сергій Олексійович з'явився в колі близьких нам людей, відразу стало очевидним суттєва відмінність його від усіх - кожен з цього кола прагнув чимось себе проявити - начитаністю, близькістю до мистецтва, вмінням вести цікаву бесіду, а Сергій Олексійович нічим не хотів здаватися, він просто залишався таким, який є, і при цьому став центром, до якого прагнули всі. Для себе Сергію Олексійовичу було необхідно одне багатство - спілкування з людьми, духовні контакти, без яких він тяжко страждав. Якось в листі своєму другові він написав: «. мені зараз дуже важко, я не можу жити без діалогу ». У всіх, хто його оточував, він прагнув пробудити спрагу спілкування, його радували можливості різних зустрічей, листувань, будь-якої форми єднання людей. Часто він повторював «люблю знайомити хороших людей». Прагнучи залучити до кола духовної роботи своїх друзів і знайомих, Сергій Олексійович становив і розсилав збірки текстів різних виписок, називаючи їх «домашня проповідь». Ці короткі і ємні послання означали дуже багато »[2].

У той період в центрі уваги столичної інтелігенції була організована ним листування, що пізніше отримала назву «Християнство і атеїзм». Коли восени 1968, вимушений терміново покинути Москву, я вперше приїхав до нього в Псков, то зрозумів, як він був самотній і яким святом для нього були виїзди в столицю. Осінь, зиму і початок весни він жив один в половині дерев'яного будинку на околиці Пскова з кішкою і собакою, якого іноді строго докоряв: «Полкан, Ви погано себе ведете». Обстановка була аскетичної - шафа, одночасно служив перегородкою, стіл, друкарська машинка, книги і паперу. Праворуч від входу стояв старенький радіоприймач, який працював від мережі. Отець Сергій майстерно вправлявся з ним. Радянські «глушилки» в ті роки працювали справно, тому радіопередачі «Свободи» або Бі-бі-сі майже неможливо було слухати, але отець Сергій примудрявся їх «ловити». Він миттєво перенастроювати приймач на інший діапазон, як тільки починала завивати «глушилка». Завдяки радіопередачах завжди знаходився в курсі останніх подій. І все ж відчувалося, наскільки обтяжує його самотність. Мене вразив його молитовний кут - в центрі велика ікона Спасителя. По обидва боки висіли десятки фотографій правозахисників, серед них були самогубець чех Ян Палах, на видному місці - фото академіка Андрія Сахарова. Прочитуючи молитовне правило, він молився за них. Мене прийняв радо і я прожив у нього кілька днів, поки не знайшов роботу. Потім, протягом двох років, поки жив і працював в Псковській області, кілька разів на рік навідувався до нього і кожен раз по-новому дізнавався його.

"Вельмишановний Отець Сергій!

Мені хочеться поділитися з Вами думками за змістом Ваших, дуже мене зацікавили «Літургійних заміток» (Псков, 1956 г.), познайомитися з якими мені довелося в минулому році під час робіт в нині скасованої Календарно-богослужбової комісії при Синоді. За нестачі часу обмежуся лише короткими уривчастими зауваженнями.

Не скажу, щоб я повністю поділяв всі Ваші погляди. Далеко немає. Зокрема, я вважаю зовсім несвоєчасним і дуже ризикованим підкреслення можливостей «богослужбового творчості» в наш час. Я не поділяю Вашої відрази до Марковим главам і безнадійно-песимістичного, зневажливого ставлення до Типікону. Я шкодую, що у Вашій роботі знайшлося місце для такого різкого випаду проти Л. Н. Парійського.

Але разом з тим я дуже ціную Вашу працю, зігрітий теплотою Вашого чуйного пастирського серця, і мені хотілося б від щирого серця подякувати Вам за те, що Ви так сміливо поставили питання про недоліки в сучасній богослужбовій практиці і зробили в своїй роботі стільки цінних зауважень. Серед духовенства у нас дуже небагато людей. які вдумливо ставляться до цих питань і хворіють душею за сучасний стан богослужіння. Я впевнений, що в баптизм люди біжать від нас не тому, що вважають за краще сектантское віровчення церковному, а перш за все і головним чином тому, що їх не будує наше богослужіння. Який жах і який сором для нас! Скарб церковне, рівного якому немає ні в одній релігії, через нашого неохайного і безглуздого до нього відношення стає засобом залучення людей до Церкви, а чимось протилежним сему. У нас до революції було 4 духовних академії, видавалися духовні журнали, друкувалися вчені статті, а на клиросах дяки бубонили: «очі Свої возложіша уклоніті на землю [6]. від малих від землі роздягли я в животі їх [7]. цій місцевості ради законоположіт йому на шляху його ж переводила [8]. у ізбитцех Твоїх уготовіші особі їх [9] »і багато іншого, що з трудом розуміли навіть професора духовних академій. І нікому до цього діла не було. І ніхто, ніколи не поставив питання про удобовразумітельності перекладу хоча б однієї Псалтиря для богослужбового користування. Нещодавно я писав колишня<шему> голові Календарно-богослужбової комісії владиці Опанасу (видатному літургісту, людині глибоко церковним, великим прихильнику поновления перекладів і навіть перекладу богослужбових текстів на російську мову), що питання перекладу пісень набагато складніший, ніж питання перекладу інших текстів. Стихири, тропарі канонів було б переводити на російську мову віршами. На кожній пісні канону мав би змінюватися ритмічний розмір строф-тропарів (як в грецькому оригіналі). Звичайно, про це можна лише мріяти, т<ак> до<ак> така робота мало кому під силу. Перекладач повинен би бути і філологом, і богословом, і поетом. Але зате такі переклади богослужбових творінь добре, талановито виконані внесли б в наше церковне життя саме те, чого їй бракує.

При читанні Вашої роботи мені було дуже приємно констатувати цікавий збіг Ваших поглядів з моїми по ряду питань. [10]

На закінчення ще раз повернуся до питання богослужбового «творчості» в наш час. Ви самі привели чимало сумних прикладів. Ці докази нашої бездарності і поріцательного відсутності смаку можна множити до нескінченності. Це творчість - найбільше зло нашого часу. І Ваша книга цінна не тим, що Ви проголосили гасло вільної творчості (це як раз скоріше недолік Вашої книги), а тим, що Ви, по суті справи відступаючи від цього гасла, намагаєтеся залишатися церковним традиціоналістом, в кращому сенсі цього слова. Адже якщо відкинути святоотечес-кі і статутні орієнтири на тій підставі, що ці рамки застаріли і ми з них виросли, тоді каламутні хвилі бездарної відсебеньок (акафісти, чин поховання Богородиці, ар-хіерееугодніческіе вставки і т. П.) Захлиснуть все і знищать то , що ще залишилося від православ'я і церковності в нашому богослужінні. Любителів творчості у нас хоч відбавляй. Я теж міг би Вам привести прямо-таки моторошні приклади. Часто доводиться чути міркування: «статут для людини, а не людина для статуту» (для людини, т. Е для догоди його нецерковних смакам), «ми виросли з типикона» і «чим ми гірші святих отців». Так в тому то і справа, що в мільйони разів гірше, в тому то і справа, що не доросли, в тому то і справа, що якби доросли, то здатні були б і <вперед> рухати, а так здатні тільки псувати, уподібнюючись тим недоучка, які намагаються виправляти класиків. Моє глибоке переконання, що в наш час треба не заохочувати вільне «творче» ставлення до богослужіння, а прямо-таки бити за це по руках. Треба не створювати щось нове, а з того, що передбачено типіконом, вибирати найцінніше. Можливості тут досить широкі. Аби зуміли це статутне зробити доступним, зрозумілим і близьким тих, що моляться.

Нарешті ще одне. Я думаю, Ви писали свою працю не для того, щоб написане Вами залишалося під спудом і, сподіваюся, не будете заперечувати проти передрукування на машинці (або витягів з нього) та ознайомлення з ним людей церковних, серйозно цікавляться питаннями богослужбової практики.

На закінчення хочу від щирого серця побажати Вам здоров'я, сил і терплячого перенесення неприємностей, які зазвичай випадають на долю людей, подібних Вам ".

[8] Пс. 24. 13; перші два слова потрапили сюди, цілком ймовірно, з Пс. 24.8

Схожі статті