Відоме жартівливий вислів "Ти що, з Уралу?", Дискомфортний для жителів будь-якої російської периферії і негідну для мови жителів центру, означає досить образливе підкреслення провінційного іміджу кого-небудь.
Фразеологізірованние бренд "Урал" (в значенні "географічна периферія") в даному випадку іронічно нагадує про якомусь (найчастіше - про неіснуючу) "дивацтво" мешканців сіл, сіл і селищ, далеких маленьких міст, будь-яких віддалених від столиці регіонів і окраїнних місць.
Продемонстрована в одному з фільмів гумористичне неповагу до приїжджих, мало б означати певну відсталість, неосвіченість, образну боязнь магістралей, хмарочосів, підземних переходів і ескалаторів, виражене просторіччя, дивакуватого в зовнішності, провінційну розгубленість і метушливість, обмеженість в інтелекті та іншу специфіку. Все це - як би на противагу уявної столичної випещені.
Порахуємо це мовним ляпом.
Вираз чимось схоже на інше: «Ти з Місяця звалився?».
Вислів не коректне, але пішло воно зі знаменитої комедії "Я найчарівніша і найпривабливіша", де його постійно вимовляв фарцовщик (Ігор Ясулович), дивуючись скромному смаку до речі корінний москвички Наді (героїня Ірини Муравйової). Коли так кажуть, то намагаються принизити людину, показати, що у нього примітивні поняття і вузькі погляди, що он-типовий провінціал. Хоча в провінціях набагато більше розумних і розвинених людей.