Іноді доводиться досліджувати, здавалося б на перший погляд, дуже складні прізвища - Дмітрофф, Чарофф, Смирнофф і навіть Іванофф. Якщо ви придивитеся до цих прізвищах, то побачите в них російськомовну основу: Іванофф - Іванов; Смирнофф - Смирнов, Дмітрофф - Дмитров, Чарофф - Чаров.
Як же приєдналося закінчення офф до звичайних російським прізвищами?
Закінчення офф (off) в кінці прізвища використовували емігранти з Росії за кордоном, щоб підкреслити своє благородне походження. В основному прізвища, що закінчуються на офф (off), зустрічаються в західній Німеччині, Англії, Франції та інших країнах Європи. Закінчення -off (офф) прийшло в англійську з французької мови. В основному закінчення офф (-off) - це ознака першої хвилі еміграції або «вершків російського суспільства».
Після революції багато представників наукової та творчої інтелігенції, російського дворянства масово виїжджали з країни. Це була наймасовіша і перша хвиля еміграції з Росії. Основна маса іммігрантів прагнула до Європи, а саме часто до Франції і Німеччини.
При переїзді, необхідно було оформити і отримати нові документи, в яких російські прізвища набули закінчення офф (off). У країнах Європи до середини 20-го століття при транслітерації прізвища використовувався саме французьку мову. За його правилами прізвища із закінченням -ів переводилися з закінченням - оff (офф): Чаров - Чарофф або Іванов - Іванофф.
Інші дослідники вважають, що мода на -off була в 18 і 19 століттях в Росії, як своєрідна традиція передачі російських прізвищ на німецькій мові. Буква V німецькою мовою звучить як «Фау», звідси звук ФФ в закінченні російських прізвищ.
Можливо, що "-off" - це фінське написання прізвища. За часів, коли Фінляндія входила до складу Російської Імперії, російські купці працювали там, а фіни часто записували їх прізвище через офф (-off).
У будь-якому випадку, це відноситься тільки до прізвищ, які мають російське коріння і походять від слов'янських прізвищ.