Дощ продовжує вивчати, як укладачі статей для вікіпедії з різних країн інтерпретують ті чи інші події і явища, і не перестає дивуватися часом протилежних оцінок (див. Витяги з статей про «ДНР», Крим і збитий Боїнг). На цей раз ми почитали статті на різних мовах про осінь.
Англійська. До XVI століття в англійській мові цей час року називалося словом harvest (тобто «жнива»), що до цих пір збереглося в західнонімецьких мовах (наприклад, herfst в голландському, Herbst в німецькому і hairst в шотландському). Однак, у міру того, як люди в Англії переїжджали поступово в міста і переставали займатися сільським господарством, слово harvest перестало позначати час року і стало означати тільки «збір врожаю». Одночасно з цим стали використовуватися слова autumn і fall.
Арабська. На Арабському півострові осінь ділиться на два періоди. Перший характеризується теплою погодою, грозовими хмарами і піщаними бурями, а другий - приємними дощами.
Голландський. Слово Herfst ( «осінь») вважається одним з найскладніших в голландською мовою з точки зору придумування до нього рими. Ось три відомих рими до Herfst: driewerfst, Wieringerwerfst, sterfst
Іврит. Осінь в Ізраїлі мінлива. Погода часто швидко змінюється всього за кілька годин. Іноді можуть йти дощі з грозами.
Іспанська. Популярні місця для того, щоб помилуватися осіннім листям, - це Японія, Канада і Нова Англія (США).
Ірландський. Приказка: хто навесні не посіє, той восени не пожне.
Каталонський. Через природних кольорів цю пору року саме по собі нагадує мистецтво. Його пов'язують із середнім віком в житті людини. У більшості країн восени починається звична рутина справ. Психологи кажуть, що восени загострюється «синдром після відпустки».
Корейська. Східна Канада, а також окремі регіони США і Нової Зеландії популярні серед сезонних туристів, які їздять подивитися на «золоту осінь».
Литовський. Багато стародавні цивілізації вважали, що рік починається з осені.
Німецький. Навряд чи знайдеться в поезії тема природи, яка використовується, частіше ніж осінь. Наприклад, прочитайте «Осінь» Райнера Марії Рільке.
Русский. У поезії осінь часто асоціюється з сумом. Літнє тепло йде до наступного року, наближаються зимові холоди. Небо стає сірим, а люди занурюються в свої думки. Російський поет Федір Тютчев в своїх віршах описував подібні явища в такий спосіб:
Обвіяв вещею дрімотою,
Напівроздягнутий ліс сумує ...
З літніх листя хіба сотий,
Виблискуючи осінньою позолотою,
Ще на гілки шелестить.
Так само, в музиці і в поезії, осінь часто безпосередньо пов'язують з ностальгією.
Фарсі. Через своїх витонченості і насиченості квітами, а також з-за важливості переходу від літньої спеки до морозів зими осінь завжди надихала художників, поетів і письменників. У перської літератури тема осені займала класичних поетів, включаючи Румі, Ширазі і Сааді, які протиставляли її весни.
Чеський. Слово «осінь» асоціюється з пускання повітряних зміїв, збиранням фруктів і листя.
Есперанто. Часто, особливо в поезії, осінь асоціюють з депресією, старінням і смертю, а також зі зростанням.