Сучасний тлумачний словник російської мови Т.Ф.Ефремовой - "ДІРА"
діра [діра] ж. 1) а) проламали отвір, щілину, пролом. б) розм. Глибока рана, утворена в результаті поранення чимось л. або виразки органу, тканини. в) перен. розм. Місце, через яке можна пробратися куди-л. 2) Рване, протерті місце в одязі, взутті; дірка. 3) перен. розм. Недолік, нестача чогось л. 4) перен. розм. Місце, значно віддалене від культурних центрів; глушині. 5) перен. розм. Погане, незручне житло. 6) перен. розм. Підприємство, установа, де робота безперспективна.
Тлумачний словник живої великоросійської мови В. Даля - "ДІРА"
Діра, дірка, Дирін, Дирін ж. діри, дірки, шпарки і дирье собіратся. свердловина, отвір наскрізне, або яма, ямка. Хвать в карму ан діра в жмені! Товстий платні не дірок брати, все краще. Наше наживна - по дірці в кишені. На велику діру (діру), така і латка. Кофтан-то новий, так діри старі, насмішка над перешитій одягом. Кафтан-то старий, та діри нові, відповідь на відмовку обшарпанця. Ця діра при старому воєводі була. Діра в роті наскрізь просвердлені, що не наповниш. Діру в роті, що вити, то і затикай. У нього в глоткл (під горлом) діра, пропойніца. Діру в глотці нічим не зачин. У нього дірка наскрізь пройшла, скільки не лий, що не наповниш. Якби не діра в роті - жив би жив, ні про що б не тужив! Якби не дірка в роті, так би в золоті ходив. Бог дасть грошики, а чорт дірочку: і піде Божа грошик в чортову дірочку! Чудеса в решеті: дірок багато, а вилізти ніде (а вискочити нікуди)! Чудо дивом: зійшлося кругом, дірок багато, а вискочити нікуди решето, сито. Нова посудина вся в дірках кошик. В небо діра, в землю діра, посеред вогонь та вода самовар. Диравий, діравий, дірявий; дирістий, дировітий дірчастий, пск. дарястий, з дирою, з дірками. Дірявий каптан, ветхий, зношеними. Дірчастий барабан, зроблений решетом. Аль я винна, що сорочка Дироватий Дірявого хутра не надути, а безумного не навчилися. Дироватка ж. сіб. корчага з дирою вище дна, для варіння і спуску браги. Діра м. Перм. франт, чепурун (з перм'яцького дера. одяг). Диравка ж. Рослини Malope Дирчатка ж. дірява річ; | росли. Opile перекладні. Диріть що, робити дірки, продірявлювати. Диріть залізо, пробивати діри, напр. для склепка. Видиріть шкіру на грохоти. Моль іздиріла одяг. Надир бестолку. Одяг подирілась. Передирілі все. Продиріть залізний лист. -ся, бути забезпечуються дірами, з наміром; | зношуватися, ставати дірявим або диреть. Диробойний, службовець для пробивання дірок. Диробойня, диробойний снаряд; диробой, робочий при ній. Дироверт волжск. особливі майстрові, які свердлять дірки, при будівництві Бєляєв та барок, для Сколотнев, дерев'яних цвяхів. Диролістнік м. Рослини Porophyllum, перекладні.
Тлумачний словник російської мови Д.Н.Ушакова - "ДІРА"
діри, мн. діри (шпарки простореч.), ж. 1. Прогалини, прорвану або проламали отвір. Зашити дірку на рукаві. Діра в паркані. 2. перен. Глухе, глухе місце (розм.). Його послали служити в якусь дірку. 3. тільки мн. Недоліки, нестачі. У нашому господарстві багато дірок. Заткнути дірку (розм.) - перен. нашвидку поповнити нестачу.