Калька це слово або вираз, побудоване за зразком відповідних слів і виразів чужої мови. У російській мові багато кальковані терміни і поняття з латинської, німецької та французької мов зобов'язані своїм походженням М. В. Ломоносову і Н.М.Карамзина. Наукові терміни часто кальковані з латинської мови, де вони були, в свою чергу, кальковані з грецької мови ( «привід», «наріччя», «вигук»). За допомогою кальки нерідко передаються на іншу мову ідіоматичні словосполучення: «вбити час», «присутність духу». Проблема кальки - одна з найважливіших проблем художнього перекладу. Термінологічне вживання слова «калька» ввів французький лінгвіст Ш. Балі в книзі «Французька стилістика» (1927).
Слово калька походить від французького caique, що в перекладі означає - копія.
Схожі слова:
- Філіди філіди це творець і охоронець саг в древньої [...]
- Лейтмотив Лейтмотив це термін, запропонований в кінці [...]
- Приказка Приказка це малий фольклорний жанр, [...]
- Двовірш, дистих двовірш, дистих це грецька строфа, [...]
- Пастурель пастурель, Пасторела це жанр середньовічної [...]
- Псалом Псалом це найдавніший жанр релігійної лірики, [...]
- Лауда Лауда це жанр духовної поезії в Італії 13-16 [...]
- Панегірик, енкомій панегірик, енкомій це літературний жанр: [...]
- Оксюморон, оксиморон Оксюморон, оксиморон це стилістична фігура, [...]
- Ритурнель, ріторнель ритурнель, ріторнель це 3-стішная строфа в [...]
- Вортіцізм Вортіцізм це авангардне крило в мистецтві і [...]
- Адаптація в літературі адаптація це пристосування літературного [...]