Пошук значення / тлумачення слів
Розділ дуже простий у використанні. У запропоноване поле досить ввести потрібне слово, і ми вам видамо список його значень. Хочеться відзначити, що наш сайт надає дані з різних джерел - енциклопедичного, тлумачного, словообразовательного словників. Також тут можна познайомитися з прикладами вживання введеного вами слова.
Питання до слова Аматерасу в словнику кросвордист
в синтоизме верховна богиня, уособлення Сонця.
міфологічний словник
(Яп.) - богиня сонця, прародителька японських імператорів, глава пантеону синтоїстських богів. Народжена богом Ідзанакі з крапель води, якої він омив ліве око під час очищення, вчиненого ним після порятунку з країни мертвих. Важливе місце в міфах займає її сварка з Сусаноо, який скоїв у її володіннях ряд проступків - зруйнував зрошувальні споруди на її полях, осквернив її покої, здер шкуру з живого коня і налякав її небесних ткаль. Розгнівана богиня зникла в гроті, залишивши світ у темряві. Щоб повернути світові світло, боги вирішили виманити її звідти хитрістю. Для цього небесний коваль Амацумара і богиня Ісікорідоме ( «літейщіца») виготовили священне дзеркало, на гілки священного дерева повісили намисто з різьблених яшм, принесли птахів, щоб сповістити ранок, а богиня Аме-но Удзуме стала танцювати на перевернутому чані, розпустивши зав'язки свого одягу , що викликало гучний регіт богів. Здивована таким шумом, А. визирнула з грота, і її витягли звідти за руку.
Велика Радянська Енциклопедія
Аматерасу-Омікамі, верховне божество в японській міфології і релігії сінто (див. Синтоизм), уособлення Сонця. Згідно з міфами, А. ≈ божество жіночої статі, дочка божеств Ідзанагі та Ідзанамі, послала на землю свого сина Ниниги, нащадок якого ≈ Дзімму нібито поклав початок імператорському роду.
Літ. Конрад Н.И. Лекція з історії Японії, ч. 1, М. 1937 (Склограф. Изд.); Gundert W. Japanische Religionsgeschichte, Tokyo, 1935.
Приклади вживання слова Аматерасу в літературі.
На ньому був присутній Хірохіто - син неба, нащадок богині сонця, світлої Аматерасу Омікамі, і це надавало засідання особливу значимість.
Богиня сонця прекрасна Омікамі Аматерасу. народжена з ока великого Ізангі, заповіла нам це.
Згідно з рішенням уряду, богиня Омікамі Аматерасу відтепер буде також і маньчжурської богинею.
Богиня Омікамі Аматерасу залишила нащадкам, три скарби, - говорив він, заглядаючи в обличчя Пу-й, - меч, дзеркало і намисто.
Статую богині Аматерасу і два скарби привезли в Синьцзин і почали будувати храм Підстави нації - головний храм синтоїстів в Маньчжурії, верховним служителем якого став Пу-й.
І спустилася на землю богиня сонця ясновельможна Аматерасу. народжена з ока бога Ізані.
Вищий орден імперії зображував священне дзеркало богині Аматерасу. обрамлене пелюстками квітучого лотоса.
Велика Японія, нащадки богині Аматерасу Омікамі зазнали поразки у війні, країну окупували чужі солдати.
Можливо, вона служила в святилище богині Аматерасу в Ісе, а може бути, була придворною дамою.
Я забула згадати, що в ці роки головною жрицею Сайко - богині Аматерасу в храмі Ісе - була принцеса, дочка імператора-ченця Го-Саги, однак, коли він помер, принцесі довелося одягатися в траур, і, отже, вона вже не могла як і раніше залишатися жрицею.
Сайко, колишньої жриці богині Аматерасу. її теж запросила пані Оміяін.
Зміст даного вірша заснований на тому, що Аматерасу. прародителька імператорського дому, безсумнівно повинна пошкодувати принца Кореясу, сина цього будинку, тобто свого праправнука.
Звертаючись до Аматерасу. Мацухара різко рвонув ручку управління на себе і відчув удари, які дістаються листу дерева в дощовий сезон.
Повернувшись до вівтаря з Адамова дерева, Фудзита шанобливо і швидко, немов читає співуче молитву священик, заговорив: - О, Идзанаги і Ідзанамі, чия любов дала народження нашим островам, землі, моря, гір, лісів, самій природі - богу вогню, богу Місяця , богині Сонця Аматерасу. яка зійшла на трон богів Святих Небес, приєднаєтеся до нас і своєму спадкоємцеві імператору Хірохіто, покажіть нам шлях до знищення ворога і вигнання тіней страху з особи нашого народу.
Всі уважно слухали, коли він вселяв мудрі речі: - Весь світ перебуває в пошуках Бога, але тільки Японія має справжню Пані, Аматерасу. яка сяє в небі і дала народження нашого імператорського трону.
Джерело: бібліотека Максима Мошкова