За сучасною моді заміни звичних наших слів і словосполучень іноземними словами найчастіше "приживаються" в російській мові більш короткі вирази.
Кеш - це сленгове назва готівки, що прийшло до нас з англійської мови - "cash".
До цього у нас найчастіше скорочували і називали готівку "готівка" або "готівка". Ці слова теж короткі, але виявилися не модними зараз.
Кеш - це значить, що платити потрібно не банківською картою, а готівкою (для простої людини) і не з розрахункового рахунку (для організацій), а готівкою.
система вибрала цю відповідь найкращим
Все дуже просто, вираз "платити кешем" означає розплачуватися готівкою. Вираз запозичене з англійської язика.Сільно підозрюю, що привезли цей вислів наші туристи, коли ще не було в широкому обігу банківських карток в колишньому СРСР, а туристи виїжджали вже за кордон, то вони стикалися там в магазінх на касах з питанням "Кард. Кеш ? ", що означало мовляв ніж будете розраховуватися карткою або налічнимі.Естественно, картки були рідкістю і наші люди діставали готівку. Продавець посміхався і говорив приблизно таке "О..кеш..окей".
Природно, що готівкові гроші. приїжджаючи на батьківщину, багато і стали називати "Кеш".
Але це тільки моя думка і мої спостереження, тому як просто люблю спостерігати за людьми.
Слово "кеш" прийшло до нас разом з іноземними фільмами і поступово проникло в російську сленг. Перекладається слово "cache" з англійської як "тайник" або як паперові гроші, заховані від податків. Нал, налік і готівка - це синоніми слова "кеш", але ці поняття сьогодні витісняються останніми.
Платити кешем означає, що оплату потрібно здійснювати готівкою, а не банківською карткою. Часто це слово використовують для проведення тіньових операцій або для неофіційної оплати чогось.