У слова "цдака" є кілька перекладів на інші мови. Найчастіше це слово позначає те, що ми називаємо "благодійність", "пожертвування" або "милостиня".
Але якщо розглядати значення цього слова в івриті, то ми бачимо, що природа цього слова трохи інша.
Адже по суті благодійність це добровільний акт багатого або забезпеченої людини для допомоги нужденним, це великодушність і воно не є обов'язковим, залежить від доброї волі людини.
В іудаїзмі ж пожертвування це не щедрий акт, це не великодушність людини, це виконання обов'язку, це акт справедливості.
Тому більш правильним значенням слова "цдака" буде - "відновлення справедливості", тобто це не щось особливе, це просто метод відновити справедливість.
Звичайний розмір Цдака - десятина, тобто десята частина чистого доходу після сплати всіх зборів і податків. Але одночасно вважається, що людина не повинна проявляти зайву щедрість, щоб самому потім не стати тягарем.
Але хотілося б відзначити, що цдака має на увазі не тільки гроші. Це і частина врожаю, що надана допомога при одруженні і обрізанням, це оплата навчання, це подарунки, це надання людині роботи.
Мудреці кажуть що, перш за все, потрібно допомогти родичам, потім бідним свого міста, потім бідним своєї країни.
цдака - трансформація єврейського (івритського) слова "цедек" ( "цдек") - означає справедливість, праведність, але частіше вживається в значенні - благодійність. обов'язкове милостиню бідним і нужденним. крім того пожертвування на просування проектів по поширенню іудаїзму і істинних знань про нього. і більше того цдака - одна з найважливіших заповідей, рівна всім іншим заповідям, взятим разом. цдака - є актом відновлення справедливості, що дає її стає посередником між Богом і нужденним.