У Буття 14:13 Аврам був названий "Аврамом Євреєм". де слово єврей вперше використовується в Біблії. Звідки взявся цей термін, і що він означає?
Слово єврей на івриті звучить як עברי (іврі). Корінь цього слова використовується для позначення переходу або проходу через щось. Сьогодні в Ізраїлі ми можемо використовувати це слово, щоб говорити про переїзд з одного будинку в інший, про порушення законів, переживанні певних труднощів, перехід дороги, перетин річки і т. Д. По суті, про перехід, проходження або перетин чого-небудь. В Біблії це слово, мабуть, в першу чергу використовувалося для позначення тих, хто перетинав річку. Нам, люблячим Слово Боже, важливо не втратити символічний сенс цього слова!
Стверджується, що Авраама назвали євреєм або тим, хто перейшов. маючи на увазі той факт, що він прийшов з іншого боку річки. Він і його сім'я почали свій шлях уздовж річки Євфрат, перейшовши її в сторону Харрана, а потім Бог знову закликав їх перейти річку і попрямувати в землю, яку ми називаємо зараз Ізраїль. У нього також був предок з таким ім'ям (עבר - Евер, Побут. 11:14), що могло б пояснити цей зв'язок, але в будь-якому випадку зв'язок між євреями (עברים - іврім у множ. Числі) і перетином річок з'являється в Біблії кілька раз.
Ісус Навин дає нам розповідь про події, а так же ключ до того, як нащадки Якова / Ізраїлю стали відомі як євреїв - Іврім - тих, хто перейшов:
"Так говорить Господь, Бог Ізраїлів: По тім боці Річки [Євфрат] сиділи були ваші батьки від віків: Терах, батько Авраама і батько Нахора, і служили іншим богам. Але Я взяв батька вашого Авраама з того боку Річки, і водив його по всій землі ханаанській, і розмножив насіння його ... Я вивів наших батьків із Єгипту, і ви прийшли до [Червоного] моря. А Єгипет гнався за вашими батьками колесницями та вершниками до Червоного моря ... І привів Я вас до краю амореян, що сидять по тім боці Йордану, і вони воювали з вами, а Я дав їх у вашу руку ... А тепер бійтеся Господа й служіть Йому в невинності та в правді відкиньте богів, яким служили ваші батьки на тому боці Річки та в Єгипті, та й служіть Господеві. Якщо зле в очах ваших служити Господеві, виберіть собі сьогодні, кому служити, чи богам, яким служили ваші батьки, що в Заріччі. або богам амореянина, що в їхньому краї сидите а я і дім мій будемо служити Господу. "(Нав. 24: 2-15)
Але що дивно в цьому уривку в книзі Ісуса Навина, так це те, що він підкреслює ідею залишення позаду идолопоклоннической життя і переходу до поклоніння Єдиного Правдивого Бога Ізраїлю.
"Відкиньте богів, яким служили ваші батьки на тому рікою ... а я і дім мій будемо служити Господу."
Для Ісуса Навина символізм був очевидний: на одному боці річки - ідолопоклонство, але ми залишили це життя позаду, коли ми перейшли на іншу сторону. Тепер ми будемо служити Господу.
Цікаво зауважити, що як кров пасхального Агнця передувала переходу через води Червоного моря, так і жертва крові приносилася на вівтарі поза скинії, перш ніж священики приходили до Святого місця і митися водою у великій умивальниці. Кров і вода використовуються в нашому спасінні в тому ж порядку: кров Ієшуа і вода хрещення. Коли ми проходимо через води хрещення, ми публічно заявляємо, що залишаємо нашу стару життя за річкою і переходимо в нове життя служіння одному Богу.
Наш портал в Facebook:
Сотні, якщо не тисячі віруючих, приїжджають з усього світу, щоб хреститися в річці Йордан, але кожен з нас, хто отримав прощення, завдяки крові Месії, перейшов від смерті в життя - з темряви до світла. Ми залишили нашу стару життя "за річкою" і перейшли на іншу сторону, в абсолютно нове життя.
Ми можемо свідомо прибрати "богів", яким ми служили, будь-то гроші, увагу, успіх, самоствердження, розваги ... залишаючи всіх цих "богів" по ту сторону річки, через яку ми перейшли, від смерті до вічного життя. Ми можемо приєднатися до євреїв, які перейшли! Давайте проголосимо разом з Ісусом Навином: "А я та дім мій будемо служити Господу".