Пошук значення / тлумачення слів
Розділ дуже простий у використанні. У запропоноване поле досить ввести потрібне слово, і ми вам видамо список його значень. Хочеться відзначити, що наш сайт надає дані з різних джерел - енциклопедичного, тлумачного, словообразовательного словників. Також тут можна познайомитися з прикладами вживання введеного вами слова.
Питання до слова траур в словнику кросвордист
Тлумачний словник живої великоросійської мови, Даль Володимир
м. немецк. шкода, печаль, плач, скарга, зап. покута, прийняті звичаєм зовнішні ознаки смутку, по близькому небіжчика; чорний одяг, сумне, жалевое плаття. Вона в жалевом ходить. Сім'я ця в печалі, в жали, в жалях. У жалях сережок не носять. Вона в жали, в покуті за своїм чоловіком. Траурний, сумний, жалевой.
Тлумачний словник російської мови. Д.Н. Ушаков
жалоби, мн. немає, м. (нім. Trauer - печаль).
Стан скорботи за померлим, що виражається в яких-н. загальноприйнятих знаках (в особливій одязі, скасування веселощів, громадських зборах пам'яті померлого і т.п.). Ми в жалобі, так балу дати не можна. Грибоєдов.
Чорний одяг або прикраси чорного кольору як вираз цього стану. Залишилася вдовою і облеклась в повний траур. Достоєвський.
Про бруду під нігтями (розм. Фам. Шутл.). Видно було нечепуру: руки, без рукавичок, були брудні, а довгі нігті - в жалобі. Достоєвський.
Тлумачний словник російської мови. С. І. Ожегов, Н. Ю. Шведова.
Стан скорботи за померлим (а також з приводу якого-н. Лиха, катастрофи), що виражається в носінні особливого одягу, у скасуванні веселощів. У родині т. Країна в жалобі.
Одяг (зазвичай чорна), пов'язка, що носиться в знак скорботи. Носити т. По матері.
дод. траурний, -а, -е. Жалобні прапори. Траурна процесія (похоронна). Т. марш.
Новий толково-словотворчий словник російської мови, Т. Ф. Єфремова.
Стан скорботи (за померлим або в зв'язку з яким-л. Громадським, # 13; загальнонаціональним лихом).
Одяг або особливі знаки на одязі, прапорах, портретах і т.п. як символ # 13; скорботи.
ТРАУР (нім. Trauer)
скорботу за померлим, з приводу лиха, катастрофи, що виражається в яких-небудь загальноприйнятих знаках, діях.
Певного кольору одяг, пов'язка і т.п. в знак скорботи.
ref = "Траур"> Траурна поштова марка Бельгії пам'яті королеви Астрід. 1935 Траур має певну тривалість, визначену звичаями. Передчасне припинення жалоби, як правило, засуджується суспільством.
Приклади вживання слова траур в літературі.
Я забула згадати, що в ці роки головною жрицею Сайко - богині Аматерасу в храмі Ісе - була принцеса, дочка імператора-ченця Го-Саги, однак, коли він помер, принцесі довелося одягатися в траур. і, отже, вона вже не могла як і раніше залишатися жрицею.
Європа, продефілювали через занурену в траур Москву, але і майже нового царя своїми привітаннями та поздоровленнями феодально-імператорська, великодержавна, богдиханская Азія.
Де Браз повільно зняв шолом, подивився на хмари і опустив голову на знак жалоби.
Всупереч трауру. панував при дворі, а можливо, і завдяки йому, Карл Валуа здавався ще більш ошатним, ніж зазвичай.
Цей звичай самокатування і вистригання частини волосся на голові під час трауру євреї розділяли зі своїми сусідами - филистимлянами і моавитянами.
Нарешті повернулися розвідники і донесли, що в Цзінчжоу вивісили траурні прапори, все воїни ходять в жалобі. жителі творять добрі справи, а за містом споруджується високий могильний курган.
Друг мій, - сказала пані Гранде, коли зняли зі столу скатертину, - нам потрібно надіти траур.
Урсула оголосила сувору жалобу. закрила всі вікна і двері, без крайньої необхідності нікому не дозволялося ні входити в будинок, ні виходити з нього: вона заборонила на цілий рік гучні розмови і повісила на стіну, біля якої в день похорону стояла труна з тілом Ремедіос, дагеротип покійної, повитий чорною стрічкою, а під ним Незгасиму лампаду.
Поруч нього, в глибокій жалобі. тремтяча, але цілком володіє собою Ферміна Даса приймала співчуття, не виявляючи скорботи, майже не рухаючись, до одинадцятої ранку наступного дня, коли при вході в дім вона розлучилася з чоловіком, махнувши прощально хусткою.
Ферміна Даса не могла стримати подиху полегшення, коли прийшла звістка про його смерть, і не носила по ньому жалоби. щоб уникнути розпитувань, проте ще багато місяців плакала в глухий люті, не знаючи чому, коли закривалася покурити у ванній кімнаті, але плакала вона по ньому.
Костаки посилив свої домагання, а Смеранда - свою ніжність, але я на цей раз скористалася, як приводом, трауром по батькові.
Вже упав зазімок на поля, І в чорних ріллі сніг біліє, Неначе в жалобі земля.
Коли Инанна спустилася в нижній світ і була мертва, це був привід для великого жалоби в небі, і БАТЬКО Енкі наказав, щоб її повернули до життя.
Заради цього вона вручила Вільямісар лист для Ескобара, в якому висловлювала надію, що смерть її дочки послужить викупної жертвою і позбавить всіх колумбійців від страждань, що випали на долю зануреної в траур матері.
Джерело: бібліотека Максима Мошкова